Mirin (Light)/Lore

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp133.png This page is a Lore stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Lore for more info.

Official Profile

Age 18
Height 155 cm
Race Human
Hobbies Dyeing, polishing swords, battōjutsu(Art of sword drawing.)
Likes Her home, exotic atmosphere, rice balls
Dislikes Cowards, insolent people, cheaters

Final Uncap
フェイトエピソードでは、侍とは何かを見失いつつあるミリンの葛藤が描かれており、困難を乗り越えて成長した姿が最終上限解放後のイラストや「刃風」のエフェクトにも表れています。
また、最終上限解放後もバトル勝利時の演出が2つありますので、そちらもご期待ください!

Character Release
諸国を旅し「サムライ」を自称する女剣士「ミリン」!
Sレアの光属性キャラクターとして登場です!
何やら今回は、故郷の旅日記に書かれていた『メイトウ』を求め、雪深い村を訪れるようですが…?

Source [1] [2] [3] [4]
* This is an unofficial, amateur translation.

Age 18歳
Height 155cm
Race ヒューマン
Hobbies 染物、刀剣研磨、抜刀術
Likes 故郷、異国情緒、おむすび
Dislikes 卑怯者、無礼者、浮気者

Final Uncap
フェイトエピソードでは、侍とは何かを見失いつつあるミリンの葛藤が描かれており、困難を乗り越えて成長した姿が最終上限解放後のイラストや「刃風」のエフェクトにも表れています。
また、最終上限解放後もバトル勝利時の演出が2つありますので、そちらもご期待ください!

Character Release
諸国を旅し「サムライ」を自称する女剣士「ミリン」!
Sレアの光属性キャラクターとして登場です!
何やら今回は、故郷の旅日記に書かれていた『メイトウ』を求め、雪深い村を訪れるようですが…?

Source [1] [2] [3] [4]

Background

Events

Trivia

Special Cutscenes

Stamp118.png Spoiler Alert!
These tabs contain special event cutscene scripts.
View these tabs at your own discretion.

Happy Birthday Cutscenes
# Link Text
1

Happy birthday, (Captain)! I'm glad we can celebrate this day together!
So, where's you measuring pillar? You know, so we can mark how much you've grown in the last year.
Huh? You guys don't use pillars? You use walls?
That works too!
Go stand against it, and I'll mark how tall you've gotten!

2

So today's your birthday, (Captain)!
Let's take this chance to mark your current height on the post.
Hey, which post was it that we used for this kind of thing again?
Ahaha... So you don't remember either, huh?
Hmm... Let's try comparing your height against mine then...
By pressing our backs against each other.
There! That's your height!
It'll go more smoothly next year. I'll continue to be your post, and that means you'll be able to measure your growth anytime, anywhere.
So our difference in height is...
Gozaru! If I get any taller, there won't be much point comparing with me anymore.
Ahaha... I guess we'll have to use a proper post after all.

3

Happy birthday, (Captain)!
I'm so happy we can celebrate your birthday like this again!
Huh? Next time, you want to celebrate mine too?
Gozaru! Thanks, (Captain)!
Hehe, celebrating birthdays brings back memories...
When I was little, my parents dressed me up in a pretty kimono and we celebrated my birthday together.
I really loved that kimono... But now that I've grown up, I can't fit into it anymore.
Gozaru! That reminds me, I haven't had my height measured yet this year.
Come on, (Captain). Let's go get our heights measured!

4

Hm... It seems you've grown taller again, (Captain).
See, this line here was your height from two years ago. This one is from last year, and now you're up to here!
I don't notice so much since we see each other every day, but the difference is amazing when we compare it like this.
If you keep getting taller at this rate, you'll eventually hit the ceiling.
And sooner or later, you'll be as big as a Daidarabotchi... Oh, that's something from a tale passed down in my hometown.
Stories say that a Daidarabotchi is so gigantic that it can cross several islands in a single step...
Hehe. I'm looking forward to seeing just how much taller you'll be next year!
Gozaru! I almost forgot to say something very important!
Happy birthday, (Captain)!

5

Gozaru-gozaru? (Captain), I think...
You've gotten shorter!
That's impossible... But, look. This is where you came up to this year, and that notch is from last year...
Gozaru? What do you mean, it's not from last year? You nicked the post during sword practice?
Hah! That explains so much.
Here, let's carve your name next to the height notches—save us from any more confusion in the future.
M-I-R-I-N. Perfect.
Wait! I completely blanked! That's my name!
No... I can't believe I engraved my name into someone else's room... Now I'm going to feel so embarrassed every time I look at it...
Well, at least we got your measurements, right? Happy birthday!

Happy New Year Cutscenes
# Link Text
1

Good morning! Want to come look at this kadomatsu? It's a new year's decoration!
Don't you think the bamboo is really interesting? It's cut diagonally at a nice angle. But who do you think sliced this one?
Haha! Nope, not me! It was actually Katalina.
It's already the new year... Can you believe it? Time flies when you're traveling!

2

(Captain)! Happy New Year!
Embracing the new year while in a foreign land is as equally refreshing as it was back in my country.
I can't say if it's the overall atmosphere or whatnot, but there must be some sort of commonality that all places in the world share.
I'm reminded of the festive New Year's celebrations back home.
In my hometown, everyone would revel in the family get-togethers.
We'd partake in yummy food in addition to all sorts of fun and games, like Pin the Tail on the Donkey...
You're not familiar with it? I'll show you next time we get a chance. I hope you're looking forward to it.

3

The new year's here, (Captain)!
And here's a game of Pin the Tail on the Donkey, as promised!
So, to play, first you hang up this big picture of a donkey...
Then you take this tail and—you see how this end is sticky? You try to attach it to the donkey's behind.
I wouldn't be so confident. It's harder than it looks.
Eh? You don't see what's so hard about it?
Oh, I forgot! We need to blindfold you!
Now let's see you try to pin the tail on the donkey!
Ahahahaha! No, that's my face! Ahahahaha! That tickles!

4

Happy New Year, (Captain)! This may be a little early, but I challenge you to the first duel of the year!
Ta-da! Sugoroku! In my hometown, sugoroku's a classic game for New Year's. Behold!
Hehe, I know what you're thinking... This sugoroku set looks a bit special, doesn't it?
This is actually something I made together with Mother and Father when I was little. It's one of a kind!
We made it with a fantastical setting, taking place in a cruel world where you must endure the harsh penalties written on each space... A game of life and death!
A penalty where everyone tickles you, and one where you get sandwiched between other people... Or the one where your nose gets tickled...
Let's get everyone in the crew to play together! Hehe. To battle!

5

En garde...
Haah!
Gozaru! Think this year's the cleanest cut I've made yet!
Oh, (Captain)! Happy New Year! I was just slicing these bamboo decorations.
I like to see if the cuts are cleaner than the previous year's. You know, as a marker for progress.
And look! This one is basically art!
This is only the fifth New Year's since I joined the crew... I can't believe I've already grown this much. Here's to another amazing year together!

Valentine's Day Cutscenes
# Link Text
1

(Captain), I thought I would try my hand at one of these cultural traditions... So I made some chocolate!
It was my first time, so it wasn't that easy. I finished it by using some mirin—that's sweet rice wine. Gotta say, it makes for a pretty interesting flavor!
Go ahead, try some!
Hahaha! Got you! I didn't add mirin at all.
It was wasabi! Haha, wasabi!
Well, have some more!

2

It's that time of the year again! Just the thought of it makes me tense.
Once again I put all my tender love and care into making this chocolate for you.
I'm pretty confident about it!
I know you had a taste last year, but I changed it up a bit this time.
I used red bean paste to go with the chocolate!
You won't find anything sweeter where I'm from. Red bean paste and chocolate might as well be a match made in heaven!
Here, (Captain)—have a bite!

3

(Captain)! So today's Valentine's, right?
And I've got chocolates right here—wouldn't forget about them for the world.
Everyone seemed to like the chocolates I made last year—you know, with the red bean paste. So this year, I mixed in an old favorite from back home: tea powder.
I tried the chocolates out, and I think they turned out well.
But I find it... interesting. I never thought that our bitter teas would pair so well with sweet chocolates. I mean, they're two different flavors born on two different islands.
I'm starting to think that chocolates can taste good no matter what I put into them.
Oh, I know! Next, I'll try flavoring them with soy sauce.
It's going to be so good!

4

It's the day you've long been waiting for... Happy Valentine's, (Captain)!
As promised, I put soy sauce in this year's chocolates!
Don't look so scared. Back home, we have this flavor called "mitarashi." It's soy sauce based and very sweet! I'm sure these turned out fine!
Sweet and savory might seem like opposites, but they actually mix very well.
I heard on the wind that, somewhere, sea salt chocolates are pretty popular.
If we take that one step further, maybe we can start adding in salted fish entrails or pickled plums.
Next year is going to be amazing! I'll revolutionize the world of sweets!

5

(Captain)! Happy Valentine's!
I've got a surprise for you this year... I had my mother send me ingredients so I could make these chocolates taste even more like home!
Here you are! They may look like normal chocolates, but what about the smell?
Notice anything? That fragrance you're detecting...
Is a rich bonito broth, complete with the umami of seaweed, shiitake, and dried sardine!
My mother's got a special way of condensing all that flavor so that one spoonful turns plain porridge into a savory symphony!
Come on, (Captain). One bite, and you'll know what it's like to dine at a first-class restaurant back home.

Gift
Raspberry Chocolate Cake square.jpg Raspberry Chocolate Cake

White Day Cutscenes
# Link Text
1

A present for me? Hehe, it must be White Day.
Thank you!
We don't have this holiday where I'm from. It's a day kind of like Valentine's Day, isn't it?
I'm learning so much. You've given me both a present and some knowledge.
I'll never forget this kindness!

2

A gift for me? Why, thank you.
Right, I figured this was for... White Day, was it? See, I even remembered the name correctly.
It's the day to return favors from Valentine's Day.
Seeing people in foreign lands with such a strong sense of moral obligation reminds me of home.
Come to think of it, this tradition would be popular where I'm from too...
Okay, I've decided! When I eventually get back, I'll be sure to spread this wonderful custom of gift exchange on special days!

3

(Captain)! Thank you for the White Day present.
Ahaha. I know it's just a thank-you gift, but still... I can't help but feel like I've imposed on you.
I guess I like giving more than receiving.
When you give a present, you have to think about the recipient... And all of a sudden, you're dying to get to know them better.
You start wanting to get closer to them.
Gozaru? You feel the same way, (Captain)?
Oh, that makes me so happy! It's almost like we can read each other's minds.

4

This is in return for Valentine's, right? Thank you, (Captain)!
Year four and counting... I thought I'd be used to getting presents from you by now, but I still feel a bit awkward.
But, more than anything, I'm happy you think of me every year.
Still, I don't like only being on the receiving end.
How would you like some delicious dango? To thank you for your thank-you gift!
What? But then you'll need to find another present to thank me for thanking you for thanking me?
Let's not think too hard about this! Come on, hurry!
If we don't leave now, the kinako-mochi's going to sell out! No, this is definitely not just to satisfy my own cravings!

5

Ooh. I get another White Day gift this year? Thanks!
Haha... It's just, I can't stop myself from feeling bad... But it'd be weird to give you a thank-you gift for a thank-you gift.
Hmph... It's going to bother me. I feel like I have to show my appreciation, you know?
Huh? You're happy just seeing me worry about this stuff?
Oh, I get it! Sometimes, it's enough just knowing the other person is thinking about you. I feel the same.
Hehe. From now on, guess I'll worry away then!

Trick or Treat Cutscenes
# Link Text
1

Halloween? Is that the event celebrated to appease evil spirits?
I guess the closest thing we have back home is the Obon ceremony—it's a custom we have to honor the dead.
It would be nice if I could see the spirit of my old puppy Shiro today...

2

It's so much fun just watching everyone frolic about on Halloween.
At first just seeing all the bizarre costumes was enough to leave me completely bewildered.
But I heard something really neat about Halloween.
By saying "Boo! I'm the boogeyman!"—or was it something else...
Anyway, rumour has it just saying that to everyone will get me lots of candy.
Ah, you'll give me candy too? I guess it really works then!
I'm gonna go try it on someone else now!

3

(Captain), trigger tree!
Wait, you're not giving me any candy...
Gozaru? Did I get it wrong again?
Hmm, this is hard... I heard it just a minute ago but I've already forgotten...
Please (Captain)! Can you say it one more time?
Hmm. Trick... o'treat...
Ahaha... Foreign phrases are really hard to remember...

4

Inhale... Exhale... Here I go, (Captain)!
Tr...
Trick, er, treet!
How's that! Did I say it properly this time, (Captain)?
I passed?
Yaaay! Finally, I can say it now!
It seems the special training I've been doing this past year paid off!
Now I can enjoy Halloween together with everyone!
Okay, (Captain)! Are you ready?
Trigger three!
Oops.

5

It's do or die...
Tricka Treatooo!
So... how was it? My incantation of your strange spell. I practiced twice as hard as last year.
Perfect? You could actually understand me?
Gozaru! I'm so happy!
The truth is, I had the crew give me some pronunciation tips.
That's when I learned that, personally, it helps to stop thinking about the meaning of the words. I need to just parrot whatever sounds are thrown at me.
I need to thank the crew again later. All their advice worked like a charm!

Happy Holidays Cutscenes
# Link Text
1

This is the cake I've been hearing about! It's so pretty!
But when it comes to sweets, looks aren't everything. I won't be fooled by its appearance!
Let's eat!
Gozaru! This is just as delicious as anmitsu! Other countries are great at desserts!

2

Thanks a bunch for inviting me to the seasonal party!
I was just thinking that it'd be nice to study how best to act during such an event!
It'll expand my horizons and deepen my knowledge of foreign cultures.
By the way will that exotic sweet everyone knows as cake be available?
Oh, I definitely don't have any ulterior motives...
Ahaha... Okay, I'll confess.
Truth is, I just want cake!

3

It's freezing tonight. And there are so many clouds...
Oh! Look, look! It's snowing!
Amazing... I'd always heard about snowy evenings—how breathtaking they are, but...
This really is something special, isn't it?
Um, by the way, shouldn't we get going? To the party, I mean. I'm looking forward to the cake.
Ahaha... You're right. I really do care more about cake than snow!
Reminds me of a saying we have back home. Hana yori dango.

4

Whew... Buying things for the party is a tougher job than I thought...
There's so many interesting dishes available during the winter season that my eyes can hardly keep up.
Not to mention, every year, we're getting more and more varieties of food and desserts at our crew's party.
Ahaha... Talking about food sure makes you hungry.
Actually, I'm really looking forward to the Valtz roast chicken the main cook for tonight was talking about...
Gozaru! You have your eyes on the chicken too, (Captain)? Well, you can't have it all, okay? Let's split it!
Hehe. We can cut it in half and share it! Aah, I can't wait... But first, we need to bring back these ingredients!
Come on, (Captain)! A delicious feast's waiting for us, so let's do our best to help too!

5

Ngh... Ninety-seven, ninety-eight, ninety-nine...
One hundred!
Pant... Pant... Oh, (Captain)... I'm just doing my sit-ups...
The crew's winter party is tonight, isn't it?
And my sash has been feeling a bit tight lately, if you know what I mean... But there's no way I'm missing out on the cake.
So of course, the only solution is sit-ups! I can have my cake and my abs too! That's the way of the samurai!
(Captain)? Sorry to bother you, but would you mind holding down my feet? I'm gonna aim for 1,000 in a single set!

Fate Episodes

Stamp56.png Spoiler Alert!
These tabs contain full Fate Episode cutscene scripts with major spoilers about the character. View these tabs at your own discretion.

The World-Class Sword

(Captain) and the crew visit a village in search of a world-class sword Mirin read about in a journal in her hometown. They end up participating in a snow festival being held there, but after the festival Mirin realizes her furoshiki has gone missing. The villagers earnestly help her find it, and she resolves to repay their kindness by revitalizing the shrinking village.



One day Mirin joins (Captain) and the crew on a visit to a snow-covered village surrounded by mountains.
Mirin: Heh heh heh... We finally made it! This village is said to be home to a world-class sword!
Mirin: Wow... Everything's white as far as the eye can see. You can tell we're in an area that gets a lot of snow!
Lyria: Hehe. You seem excited, Mirin.
Mirin: Ahaha... Sorry, I got a little carried away. It snows a lot back home, so seeing this place made me all nostalgic.
Vyrn: Oh yeah? Does that mean you have weird-lookin' houses like that one over there?
Vyrn points at an old-fashioned house that differs slightly from the homes surrounding it.
The roof of the house slopes steeply, coming to a triangular point at the top that appears to pierce the sky.
A number of similar buildings can be seen scattered throughout the village.
Mirin: Yes. Where I'm from, we call those rooftops snowslayers.
Mirin: Building the roof at a sharp angle makes it hard for the snow to pile up.
Old Woman: Oh? I'm impressed a young lady like yourself knows about that.
Old Woman: We don't get many visitors around here. What inspired you to visit our little village out in the middle of nowhere?
Mirin: Well, you see, I once read an old travel journal back in my hometown.
Mirin: Inside were words written in the old language of my homeland: It was here in this village that I discovered a world-class sword.
Mirin: Father and I used to let our minds run wild dreaming about what it might be like.
Mirin: Was it breathtakingly beautiful? Exceptionally sharp? I wondered what sort of sword it would be.
Mirin's eyes sparkle with excitement as she speaks. But the old woman simply frowns in thought with a puzzled look on her face.
Old Woman: Hmm... A sword, you say? I've never heard of anything like that existing in this village.
Mirin: What! Really? But I'm sure this is the place that was mentioned in the journal!
Old Woman: I'm afraid this is just a small, quiet village. We don't have any cheap swords here, much less fancy ones like that.
Vyrn: Huh... Do you think maybe this is all a big mistake?
Mirin: No way...
Old Woman: Hmm... There aren't any swordsmiths around here either. Rather, our village has always been known for its dyed and woven fabrics.
Mirin: Gozaru! Did you say fabrics?
Sensing Mirin's interest, the old woman leads (Captain) and the crew to her shop.
Mirin: Wow! They're all so pretty!
Old Woman: I had a feeling you might like things like this, considering you're wearing such a lovely dress.
Mirin: I sure do! My mother actually made this... dress for me.
Mirin: And this furoshiki too!
Old Woman: I see. They look more and more beautiful the longer I stare at them. Your mother is quite skilled.
Mirin: Gozaru! They're my precious treasures.
Having found a kindred spirit in the elderly woman, Mirin tells her about her hometown, and about how she set off on a journey in order to learn about foreign cultures.
Old Woman: Oh, you're interested in other cultures? In that case, would you like to attend the festival taking place in our village today?
Mirin: A festival?
Lyria: Hm? Are you a fan of festivals, Mirin?
Mirin: Festivals and battles are both big occasions for a samurai! Is it okay if we go to the festival, (Captain)?
  1. Of course! Let's go!

Choose: Of course! Let's go!
Mirin: Yay!
Vyrn: So what kinda festival is it?
Old Woman: It's an occasion to show our gratitude to the snow. We often place dyed fabrics on top of the snow to remove the color impurities and make them beautiful.
Old Woman: That's why the snow is so special to us, and we are deeply grateful for its blessings. The snow festival is our way of expressing that.
Mirin: A snow festival, huh... The mere thought sets my samurai soul on fire! Mirin, reporting for festival duty! Onward, fellow warriors—to the battlefield!
The woman escorts the crew to the village square where the festival is being held.
(Captain) and company arrive to find the celebrations already in full swing, and they waste no time joining in on a snowball fight.
Mirin: Here I come, Lyria!
Lyria: Eep... I hope I don't get hit.
Mirin: Made you look!
Vyrn: Hey! Now you've done it!
Mirin: A false sense of security can easily lead to one's downfall, Vyrn. A samurai must be prepared for battle at all times.
Mirin: That is the secret to surviving the lawless chaos of this snow festival.
Vyrn: Oh, come on! I ain't no samurai! And this is just a snowball fight, not a battle!
While Mirin is proudly sharing her words of wisdom, (Captain) creeps closer, waiting for the perfect moment to strike.
  1. Aim for the face.
  2. Pelt her in the stomach.
  3. Miss on purpose.

Choose: Aim for the face.
Mirin: Pwah! I'm hit!
Vyrn: Hey, what happened to all that stuff about being ready for battle?
Mirin: Urgh. There's only one thing to do now... I'm prepared to pay the ultimate price for my failure!
Lyria: What!
Wait, Mirin, you can't!
Mirin: Ahaha... I was just kidding. Sorry.

Choose: Pelt her in the stomach.
Mirin: Ngh! That was a splendid attack, (Captain)! You never fail to impress!
Vyrn: I mean... The captain just hit you in the gut with a snowball. It's not that big of a deal.
Mirin: But it just as easily could have been an arrow. It seems I still have much to learn.

Choose: Miss on purpose.
Mirin: Huh? A snowball just grazed me...
Mirin: Gozaru! Did you just miss on purpose, (Captain)?
Mirin: Is this what they call a samurai's mercy? I'm glad I got the chance to experience it, but I have mixed feelings over my opponent taking pity on me...
Continue 1
(Captain) and the crew enjoy the rest of the snow festival. But when the time comes for them to leave, Mirin comes to a terrible realization.
Mirin: G-gozaru! Gone! It's gone! I can't find it anywhere!
Lyria: Hm? What's wrong, Mirin?
Mirin: It's gone! I left my furoshiki here earlier, but it's missing!
Vyrn: Huh? You mean that cloth you were usin' to carry your stuff in place of a bag?
Mirin: Yes, that's the one. I left it here during the festival, but now I can't find it anywhere...
Villager 1: What happened? Is there some sort of problem?
(Captain) and the crew explain the situation to the villager. As more people gather, word begins to spread about the missing furoshiki.
The villagers join the crew in searching the area, but the cloth is nowhere to be found.
Mirin: Sniffle... I can't believe it's gone... That was a precious gift from my mother...
As tears begin to stream down Mirin's cheeks, the villagers quickly jump in to cheer her up.
Villager 1: Hang on! It's too early to give up!
Mirin: What?
Villager 2: That's right! Let's make sure to check every nook and cranny of the village. If we all look together, I'm sure we'll find it in no time!
Old Woman: Don't worry. Your furoshiki really stands out since it's so beautifully made. It'll be sure to catch someone's eye.
The people join together once again in search of the furoshiki. Some time later, one of the villagers comes running up to Mirin.
Villager 1: Heeey! Is this the cloth you were looking for? It was lying on the ground on the outskirts of the village.
Mirin: Gozaru! That's it! You found it!
Villager 1: Wonderful. There were monkey tracks in the area, so maybe it was one of the monkeys we've been seeing around recently getting into mischief.
Mirin: But none of the contents were taken. It's all here!
Old Woman: Is that so? I'm glad to hear it.
Mirin: Thank you so much... How can I ever repay you?
Old Woman: Please. That won't be necessary. You're one of our fellow festivalgoers.
Old Woman: The truth is, we were having a difficult time even holding the festival. So everyone was delighted when your crew appeared.
Mirin: Sniffle... Thank you... I'll never forget what you've done for me.
Considering the late hour, (Captain) and the crew take the elderly woman up on her offer to house them for the night.
Mirin: The people in this village are all so kind. I'm glad we came.
Lyria: Me too! The snow festival was a lot of fun.
Vyrn: But that old lady was talkin' about some really sad stuff.
Mirin: Yes. As the population here decreases, the village continues to lose its spark of life. It's a terrible shame.
Lyria: I guess that means the village's fabrics and snow festival will disappear one day too...
Mirin: ...
Mirin: No! I won't let that happen!
Mirin: A samurai must always repay the kindness shown to them! I will take it upon myself to breathe life back into this village!
Vyrn: Hmm... But how are you gonna do that?
Mirin: Well... Ahaha... I don't know yet.
Vyrn: Sheesh... Weren't we supposed to be here looking for a sword?
Mirin smiles sheepishly, but her mind is already firmly made up.
Her eyes shine with a burning passion as she begins to brainstorm ways to save the village.

A Kindness Repaid

In order to rejuvenate the village, Mirin decides to find the fabled sword and turn it into a tourist attraction. While asking around for clues to its whereabouts, (Captain) and the crew spot a mischievous monkey that has been caught by one of the villagers. They convince the man to free the monkey, but it lingers before leaving, seemingly wanting the crew to follow it.



Mirin has resolved to rejuvenate the village, as thanks for its residents' help in finding the lost furoshiki she received from her mother.
Vyrn: Hmm... You said you were gonna breathe life into the place, but what exactly are you gonna do?
Mirin: Why don't we search for the sword that was mentioned in the travel journal?
Vyrn: Huh? What good would that do?
Mirin: I was thinking about the scoundrel who tried to trick me out of my katana. That incident just shows how much a quality sword is worth.
Vyrn: Oh yeah, I remember that... Back when we first met you, some merchant tried to steal your sword.
Mirin: The sharper the sword, the more beautiful it is. If we could locate the sword in this village, I'm sure it would turn into a popular tourist attraction.
If the sword is as rare and beautiful as the journal claims, it's likely that people would be willing to come from far and wide to see it.
With that in mind, (Captain) and the crew set out to gather information from the villagers. However, things don't go as well as they had hoped.
Mirin: We've asked all over the place, but no one knows anything about a sword.
Despite their lack of success, they relentlessly continue their search. But just as fatigue begins to set in, they hear a curious noise.
Monkey's Cry: Keke!
Lyria: Hm? Is that a monkey?
Intrigued, (Captain) and the crew head in the direction of the sound.
Villager 1: Hah! I finally caught you, you naughty little monkey!
Monkey: Keke! Kekeke!
Mirin: Gozaru! I-is that a monkey?
Villager 1: Sure is. I have a feeling this is the culprit that stole your belongings.
Vyrn: So what are you gonna do with it?
Villager 1: Well... These guys have been causing us nothing but trouble, so the villagers are planning to tie it to a rock and drop it in the river.
Mirin: G-gozaru! But that'll kill the little guy!
Villager 1: Aye. That was the idea, but now that I've actually caught the monkey, I can't say I'm too keen on that plan...
Villager 1: Sigh. But we can't exactly let him keep getting into mischief... Maybe we could lock him up somewhere? I don't know...
Mirin: ...
Monkey: ...
The monkey stops struggling against the ropes, seeming to have given up hope of escaping. Mirin is overcome with pity for the tiny creature.
Mirin: Um, can't you just let it go? I can tell it's scared...
Villager 1: Are you sure you'd be okay with that? This monkey stole something important to you, you know.
Mirin: I think it's had enough of a fright that it won't come near the village again. So please, won't you reconsider?
Monkey: ...
Villager 1: Well... If you're sure.
Villager 1: Hahaha! It's not like we'd actually have the heart to drown the poor thing anyway.
The villager leans over and unties the rope restraining the monkey.
Monkey: ...!
(Captain) and the crew watch as the monkey scampers away as fast as his little legs will carry him.
Mirin: Well, that's that. I guess we ought to get back to hunting for that sword.
Mirin: And so now we're looking for a sword said to reside in this village.
Villager 3: Let's see... A sword, you say? Sorry, I've never heard anything about it.
Mirin: I see...
Monkey: ...
Villager 2: Hmm. I'm afraid I don't know anything about a sword.
Vyrn: Sigh... I think it might be about time to throw in the towel.
Mirin: Grr! I have to repay the villagers for finding my furoshiki! I can't give up now!
Vyrn: Oh yeah? You're really hung up on the idea of repayin' favors, huh?
Mirin: Gozaru. As they say, one good turn deserves another. We must always strive to repay the kindness shown to us.
Mirin: Father and Mother grounded that into me ever since I was little.
Monkey: ...
Mirin: By the way... That monkey is still watching us.
Lyria: Hmm... I wonder what happened to it? Do you think maybe it can't get home?
Rather than returning to the mountains after being set free, the monkey instead continues to stare at the crew from outside the village.
Mirin: Do you think it wants something?
Monkey: Keke!
The monkey screeches as if in response to Mirin's question and takes off running.
Mirin: Let's go after it!
Vyrn: Huh? H-hang on a sec!
Monkey: Kekeke... Keke...
Mirin: ...
The monkey maintains a consistent distance between itself and the crew, seemingly guiding them along.

A Kindness Repaid: Scene 2

(Captain) and company follow the monkey into the mountains where they find a hot spring. A large troop of monkeys appear to defend their territory, but the crew's monkey guide persuades the hostile group to leave. The crew then enters the hot spring at the monkey's invitation.



Monkey: Keke!
Vyrn: Man, we sure are a long way from the village now.
Mirin: Do you think the monkey's leading us somewhere?
Lyria: Oh! Maybe it's trying to show us the location of the world-class sword!
Vyrn: Uhh... I'm not so sure about that.
Mirin: But the monkey definitely seems to have a goal in mind... I wonder what it could be.
Vyrn: H-hey... You don't think it's leadin' us to a monster's den or somethin', do ya?
Monkey: Keke!
Mirin: I don't think the monkey's that mean.
Lyria: Ahaha... Don't worry, Vyrn. (Captain)'s here too.
(Captain) and the crew continue to follow the monkey deeper into the mountains. Suddenly, Mirin notices something.
Mirin: Sniff, sniff... I wonder what that smell is? Sniff, sniff...
Vyrn: Huh. Now that you mention it, somethin' smells weird.
Lyria: Hmm... I can't decide if it's a bad smell or a good smell.
Mirin: It's really calming to me for some reason. It reminds me of something...
The crew follows the monkey down a snowy path between two rocky walls. A few moments later, they come upon an unexpected sight.
Mirin: I-I don't believe it...
They emerge into an area surrounded by tall rock walls, so secluded and mysterious that it feels like a whole other world.
In the middle of the area is a small body of water surrounded by rocks.
Mirin: It's a hot spring! So this is what the monkey wanted to show us!
Monkey: Keke!
The monkey waves its arms at the hot spring as though urging them to get in, but a sudden noise causes them to stop in their tracks.
Beast's Cry: Roooar!
Mirin: G-gozaru! What was that!
Giant Monkey: Grr...
An enormous monkey comes into view, accompanied by countless smaller monkeys.
Vyrn: Uhh... I get the feelin' they're not here to give us a welcomin' party...
Giant Monkey: Roooar!
Mirin: Yikes!
(Captain) and the crew flinch at the massive monkey's roar, but just then an unexpected ally steps in.
Monkey: Keke! Kekeke!
Giant Monkey: ...
Vyrn: Huh? What's that monkey doin'?
Mirin: I think it's trying to convince the other monkey to let us in...
Monkey: Keke! Kekeke! Kekeke! Keke!
Giant Monkey: Keke.
The gigantic monkey spits out the sound and departs from the area with the other monkeys in tow.
Monkey: Keke!
Mirin: Ahaha... Well, I guess we ought to give it a try since we already came all this way.
Lyria: Yay! The walk here was really cold, so that sounds wonderful!
Vyrn: Uh... Those monkeys won't attack us or anythin', right?
Mirin: Ahaha... Don't worry. I don't think those monkeys are the type to launch a surprise attack.
As they chat, (Captain) and the crew start getting ready to hop in the hot spring.

A Kindness Repaid: Scene 3

Mirin realizes she must have misread the ancient language in the journal—it mentioned a world-class spring, not a sword. She considers using the hot spring to attract people to the village but eventually abandons the idea for the monkeys' sake. However, a giant monkey appears and cracks the bedrock outside the village, unearthing a hot spring and bringing hope to the residents.



Gran is the Main Character

Vyrn: Ahh... This kinda bath ain't half bad. All my tiredness is meltin' away.
The hot spring does indeed feel completely different than a typical bath, partly due to its unique scent.
Mirin's Voice: Hot springs have added benefits compared to regular hot water.
The boys can hear the voices of Mirin and the other girls soaking in the water on the other side of a tall rock wall.

Djeeta is the Main Character

Mirin: Ahh... This is the life.
Lyria: Hehe... I'm so relaxed, it feels like all my exhaustion is disappearing into thin air.
Mirin: Hot springs have added benefits compared to regular hot water.
Continue 1
Mirin: They relieve fatigue and promote good health... There are even legends of primal beasts visiting my hometown in search of a quality hot spring.
Vyrn's Voice: Haha! I'm laughin' just imaginin' Tiamat and Yggdrasil lookin' for a hot spring!
Mirin: But enough people visit hot springs that I wouldn't be surprised if it were true...
Mirin: Gozaru! Wait, that's it!
Mirin: The village should turn this hot spring into a tourist attraction! That way, more people will come for sightseeing and souvenirs, and business will flourish!
Mirin: A world-class hot spring like this would be really popul—
Mirin cuts off mid-sentence as she suddenly realizes something.
Mirin: ...
Lyria: ...
Mirin: Aah!
Vyrn's Voice: H-hey! Why'd you yell all of a sudden! Somethin' happen over there?
Mirin: I misread it... That journal must have been talking about a famous spring, not a famous sword!
Lyria: Hehe. So it was just a lucky accident that we found it. It's all thanks to that monkey.
Mirin: Hehe... I never dreamed I'd have a favor returned by a monkey...
Mirin looks up a the sky, her face full of emotion.
Mirin: When I was a little girl, there was a particular fairy tale Mother used to tell me as she was weaving.
Mirin: There once was a hunter who freed a great bird that he found caught in a trap in the mountains.
Mirin: That night, a beautiful young woman visited the hunter and weaved him some exquisite fabric.
Mirin: The following day, the woman transformed into the same bird that the hunter had saved and flew away.
Mirin: I remember listening intently to that story alongside the rattle of Mother's loom.
Lyria: Wow! What a nice story.
Mirin: I think so too. I've always loved it.
Mirin: I never imagined that the villagers' favor of finding my furoshiki would end up being connected to our favor of saving that monkey.
Mirin: Come on, we can't just keep soaking here. Now that we've found a way to save the village, we need to hustle back!
(Captain) and the crew hurry out of the spring and get dressed. But just as they start to make their way back to the village...
Giant Monkey: ...
The monkeys from earlier appear before them.
Mirin: You know... On second thought, I don't want people to ruin this place. I'm sure the monkeys feel the same way.
Lyria: That makes sense... That must be why they tried to make us leave at first.
Giant Monkey: ...
Mirin: We can't very well ignore the monkeys' favor of providing us with a hot bath.
Mirin: We'll keep this place a secret in return for their kindness in sharing their water with us.
Giant Monkey: Keke.
The enormous monkey nods as if it understood Mirin's words and walks away as though guiding them somewhere.
Vyrn: Wow, that was really nice of ya. A lotta people wouldn't have given a second thought to the monkeys' home.
Mirin: Ahaha... Stop that, you're going to make me blush. But now what are we going to do about the village?
Giant Monkey: ...
With the giant monkey still in the lead, (Captain) and the crew make their way toward the village.
The moment they reach the outskirts of the village, they hear a fearsome roar.
Giant Monkey: Roooar!
Mirin: G-gozaru! Wh-what's going on!
The enormous monkey picks up a giant rock and slams it into the ground with incredible force.
Vyrn: Whoa! Wh-what the heck is it doin'?
Giant Monkey: ...
The monkey peers at the ground as though searching for something. After spotting a crack in the bedrock, it takes its leave.
Lyria: Phew... That scared me. I wonder what that was all about?
Mirin: Sniff, sniff... I smell something...
Mirin: (Captain)! The hot spring well flows under here too! If we dug in this spot, I bet hot water would come out!
Vyrn: What!
Though it seems too good to be true, the distinct smell of a hot spring lingers in the air, and warm vapor can be seen coming through the rift in the bedrock.
Lyria: Yay! Then that means this area can be turned into a hot spring!
Mirin: Yes! This way the monkeys' home will stay safe, and the village will be revitalized!
Bursting with happiness, Mirin and the others gather the villagers and describe the situation to them.
Using her hometown as an example, Mirin explains that if the hot spring is used properly, the village can be revived.
Villager 1: Wow! What a fascinating proposal! Tourists will bring us more business, and even the young people will come back.
Old Woman: You have our deepest gratitude. Thanks to you, our village is saved.
And so the villagers band together and begin developing the area around the hot spring.
Mirin watches as the villagers continue to work tirelessly on the hot spring.
Mirin: Oh? What's that?
She looks down to see a small puddle of warm water gathering in the rocky area at her feet.
Intrigued, Mirin kicks off her shoe and dips her bare foot into the water.
Mirin: Ahh... It's so nice and warm.
Lyria: Hm? What are you doing, Mirin?
Mirin: Try dipping your foot in like this too, Lyria. You too, (Captain)! Vyrn!
Following Mirin's lead, (Captain) and the others dip their feet in the water.
Lyria: Wow! It's so relaxing!
Mirin: In my hometown, we call this a footbath. It's a small hot spring just for dipping your feet.
Mirin: When I was little, Father, Mother, and I used to soak our feet in footbaths just like this.
Mirin: Ahaha... Hot springs bring back tons of memories of my hometown.
Mirin: But wow, this hot spring really feels great.
Young Man: I'm glad you think so. Now the village has a brand new tourist attraction.
As (Captain) and the crew are enjoying the footbath, a young man who had been helping dig the hot spring strikes up a conversation with them.
Mirin: If the village is revitalized, the textile industry and snow festival should be able to continue.
Young Man: Aye. That would be wonderful.
Mirin: It's all thanks to the hot spring. The truth is, we never would have known about it if it hadn't been for a giant monkey in the mountains.
Young Man: I know. It was grateful to you for freeing its friend.
Mirin: Gozaru! How do you know about that?
Young Man: Well... Hehe. Let's just say I was... involved.
Young Man: Anyway, I need to be going. Maybe we'll meet again once the hot spring is open.
Young Man: Oh, I almost forgot to say—thank you so much for your help.
Mirin: Involved? Maybe he was watching...
Suddenly hot water begins to spray out from the spot where (Captain) and the crew are soaking their feet.
Vyrn: Whoa! Th-the water's goin' crazy!
Mirin: Wow! There must be a lot of hot water beneath us waiting to come up. This is sure to turn into a wonderful hot spring!
Lyria: Hehe. I'd love to come back when it does.
Mirin: Me too! Let's make sure to visit again!
As (Captain) and company look around at the village that is once again full of life, they make a promise with Mirin to return someday.

Side-scrolling Quotes

JapaneseThis is an official transcription. EnglishThis is an official translation.
温泉に入りたいです! I'd give anything for a nice soak in a hot spring!
ござるー! Gozaru!
着物、似合ってますか?嬉しいです! You think this kimono looks good on me? Yay!
拙者の剣の腕、上達してますか? Do you think my skill with a sword is improving?
雪道は滑らないように……って、わわっ── This road is really snowy, so be careful not to slip—Whoa!
(主人公)さんは、雪は好きですか? Are you a fan of snow, (Captain)?
皆さんと一緒だと、旅がすごく楽しいです It's a lot of fun traveling with everyone in the crew.
むむ、温泉のにおいがしてきましたよ Sniff, sniff. I smell a hot spring.
さあさあ、いざ参りましょう! Come on, let's go!
この着物、すごくオシャレですよね! This kimono's really fancy, don't you think?

References

  1. Granblue Fantasy Official Blog Post, 新キャラクター紹介!「ヴィーラ」「ミリン」
  2. Granblue Fantasy Official Blog Post, 最終上限解放!「ミリン」
  3. Granblue Fantasy Official Blog Post, 『グランブルーファンタジー』レジェンドフェス開催 &マキラスキンセット販売のお知らせ
  4. Cygames, Inc. (2020). GRANBLUE FANTASY GRAPHIC ARCHIVE VI.