Beatrix (Earth)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
Game Strategy Lore Voice
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit
Home Screen
Add to Party
Uncap
Journal
EM Lvl Up
EM Perk Lvl Up
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack
Enemy Defeated
Skill 1
Skill 2
Skill 3
C.A. Ready
Charge Attack
Skip Charge Attack
Damage Taken
Red HP
Knocked Out
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
Join Battle
Victory
Turn Start
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out

Chain Burst

Chain Burst Voice Lines
Applicable Characters Zeta
Any version
Vaseraga
Any version
Eustace
Any version
Beatrix
Any version
Ilsa
Any version
Cassius (Event)
Any version
Zeta and Vaseraga (Halloween)IsaacGwynne
Chain StartThis line only plays when the game language is set to Japanese. Japanese English Notes Play
そこだぁ! Right there!
Element Chain Japanese English Notes Play
Fire 2 レッドデトネーション! Red Detonation!
3 紅蓮のコラプション! Crimson Corruption!
4 プロミネンスフレア! Prominence Flare!
Water 2 ブルーデトネーション! Blue Detonation!
3 霧氷のイルミネート! Ice Illumination!
4 アブソリュート・ゼロ! Absolute Zero!
Earth 2 アースデトネーション! Earth Detonation!
3 地絶のパルヴァライズ! Quaking Pulverization!
4 ディアストロフィズム! Diastrofism!
Wind 2 エアロデトネーション! Air Detonation!
3 乱壊のテンペスト! Tempest!
4 バーストゲイル! Galeburst!
Light 2 アークデトネーション! Light Detonation!
3 雷電のエラディケート! Lightnic Eradication!
4 アセンション! Ascension!
Dark 2 カオスデトネーション! Chaos Detonation!
3 奈落のフォールダウン! Oblivion Fall!
4 ケイオスタイド! Tide of Chaos!

Character Banter

Eustace

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリクス「見てろー!」
ユーステス「ああ」
Beatrix: Just watch!
Eustace: Right.
Skill 2 ユーステス「扱えるのか?」
ベアトリクス「バッ、バカにするなぁ!」
Eustace: Do you even know how to handle it?
Beatrix: D-don't take me for a fool!
Skill 3 ベアトリクス「私に続けぇっ!」
ユーステス「フッ…」
Beatrix: After me!
Eustace: Hmph...
C.A. Ready ベアトリクス「エムブラスクの剣よ!」
ユーステス「因果を食らえ」
Beatrix: Embrasque Sword!
Eustace: Devour causality!
Red HP ベアトリクス「く…くそぉ…っ!」
ユーステス「傷を癒せ」
Beatrix: D-dammit...!
Eustace: Go treat your wounds.
ベアトリクス「まだだ……っ!」
ユーステス「…………そうだな」
Beatrix: I'm... not done yet...!
Eustace: ... Yeah.
Knocked Out ベアトリクス「っ……私は、まだ……」
ユーステス「……後は任せろ」
Beatrix: Not... yet... I'm... not...
Eustace: Leave the rest to me.
Join Battle ベアトリクス「さーてと!本気だ!」
ユーステス「飛ばしすぎるな」
Beatrix: Now then! Time to go all out!
Eustace: Don't get too carried away.
Victory ベアトリクス「どうだー!私の活躍!」
ユーステス「まぁまぁだな」
Beatrix: How's that! I didn't great, didn't I?
Eustace: It wasn't too bad.

Zeta

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリクス「刻めっ!」
ゼタ「いけえっ!」
Beatrix: Cut 'em up!
Zeta: Do it!
Skill 2 ベアトリクス「手加減は出来ないぞ!」
ゼタ「おおっ!負けてらんないじゃない!」
Beatrix: I'm not holding back!
Zeta: Oh! Gotta match, then!
Skill 3 ベアトリクス「本気で行くっ!」
ゼタ「こらっ!先走らない!」
Beatrix: I'm going all out!
Zeta: Hey now! Don't run ahead!
C.A. Ready ベアトリクス「エムブラクスの剣よ!」
ゼタ「アルベスの槍よ!」
Beatrix: Embrasque Sword!
Zeta: Spear of Arvess!
ベアトリクス「温まってきたっ…!」
ゼタ「これならいけそうね」
Beatrix: I'm heating up!
Zeta: Let's do this!
ベアトリクス「ゼタ!次で決める!」
ゼタ「オッケー!」
Beatrix: Zeta! Let's finish this!
Zeta: Okay!
Red HP ゼタ「ベア…アンタじゃ無理よ」
ベアトリクス「黙ってられるかっ!」
Zeta: Bea... you're no match!
Beatrix: I can't just do nothing!
ベアトリクス「こんなはずじゃぁ…」
ゼタ「怪我見せなさい!」
Beatrix: This wasn't what I was aiming for...
Zeta: Show me your injuries!
Knocked Out ベアトリクス「私は…諦めないっ!」
ゼタ「少し休んでなさいよ」
Beatrix: I... I won't give up!
Zeta: Just rest for a bit!
ベアトリクス「くそぉ…くそぉ…!」
ゼタ「へぇ…相手もやるじゃん」
Beatrix: Damn... dammit!
Zeta: Huh... our opponent's stronger than I thought.
Join Battle ベアトリクス「ふふんっ、私に任せろ!」
ゼタ「無茶しないでよ!
Beatrix: Hehehe, leave it to me!
Zeta: Don't be rash!
Victory ベアトリクス「見たか!ゼタ!」
ゼタ「えらい♪えらい♪」
Beatrix: Zeta! Did you see?
Zeta: Yeah yeah, you did great♪

Vaseraga

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリクス「これで決める!」
バザラガ「そっちは任せた」
Beatrix: This'll finish it!
Vaseraga: I'll leave it to you.
Skill 2 ベアトリクス「気合十分!行くぞ!」
バザラガ「ああ。やるぞベアトリクス」
Beatrix: I'm plenty fired up! Let's go!
Vaseraga: Sure. Let's do this, Beatrix.
Skill 3 ベアトリクス「はあああああっ!」
バザラガ「ここで仕掛けるか。いいだろう」
Beatrix: Haaaaa!
Vaseraga: So you're attacking now? Very well.
C.A. Ready ベアトリクス「きた!チャンスだ!」
バザラガ「俺が援護する。やってやれ」
Beatrix: Here's our chance!
Vaseraga: I'll cover you. Go, do it!
ベアトリクス「行くぞ、バザラガ!」
バザラガ「ああ、ここで決めるぞ」
Beatrix: Let's go, Vaseraga!
Vaseraga: Yeah, it ends here!
Red HP ベアトリクス「まだだ…まだ…!」
バザラガ「悠長に構えては居られないようだな…」
Beatrix: Not... yet!
Vaseraga: Looks like I can't take it easy...
ベアトリクス「くっそぉ…こんなところで…!」
バザラガ「正念場だ、持ち堪えろ」
Beatrix: Shoot... Not here!
Vaseraga: This is a critical moment. Hold on!
Knocked Out ベアトリクス「そんなぁ…」
バザラガ「よく耐えたな。後は俺が引き受ける」
Beatrix: No...
Vaseraga: You did well. I'll take it from here.
ベアトリクス「嘘だ…」
バザラガ「ほう…ここまでやる相手とはな」
Beatrix: No way...
Vaseraga: Huh... to think the opponent would make it this far.
Join Battle ベアトリクス「ふん…苦戦してるなぁ?」
バザラガ「見ての通りだ。無茶はするなよ」
Beatrix: Hmm... Having a hard time?
Vaseraga: It's exactly as you can see. Don't do anything foolish.
ベアトリクス「後は私に任せろ!」
バザラガ「頼もしいことだ」
Beatrix: Leave the rest to me!
Vaseraga: How reliable.
Victory ベアトリクス「へん、どうだ!私の勝ちだ!」
バザラガ「ああ。大したものだ」
Beatrix: How's that? It's my win!
Vaseraga: Yeah, that sure was something.
ベアトリクス「よし!一丁あがりだな!」
バザラガ「うむ…腕を上げたようだな」
ベアトリクス「いま…なんて言った…?私を褒めたのか!?」
バザラガ「いや…何でもない。気にするな」
Beatrix: Yeah! Now it's all over!
Vaseraga: Yeah... Looks like you've improved.
Beatrix: What was that? Did you praise me!?
Vaseraga: No, it was nothing. Never mind.

Ilsa

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリクス「はあああああっ!」
イルザ「無茶な!?総員、道を空けろっ!」
Beatrix: Haaaaaaaaaaah!
Ilsa: How rash! All hands, out of the way!
Skill 2 ベアトリクス「かかって来い!」
イルザ「援護する!お前は前だけ見ていろ!」
Beatrix: Bring it on!
Ilsa: I'll provide cover! Just focus!
Skill 3 ベアトリクス「私の覚悟は決まってる!」
イルザ「いいだろう!存分に見せてやれ!」
Beatrix: I'm prepared!
Ilsa: Well then, go all out and show them what you've got!
C.A. Ready ベアトリクス「これで決める!」
イルザ「よく狙え!外すなよ!」
Beatrix: I'll finish them with this!
Ilsa: Aim properly! Don't miss!
ベアトリクス「へへん!ノッてきたぞー!」
イルザ「調子に乗るな!気を引き締めて行け!」
Beatrix: I'm getting pumped!
Ilsa: Don't get over-excited! Focus!
Red HP ベアトリクス「いっ…たぁ…っ!」
イルザ「ひどくやられたな…下がっていろ!」
Beatrix: O-ouch...
Ilsa: You're badly hurt. Stand back.
イルザ「怪我を見せてみろ!」
ベアトリクス「イルザ教官…あ、ありがとう…」
Ilsa: Show me your wounds!
Beatrix: Sergeant Ilsa... t-thank you...
Knocked Out ベアトリクス「ごめん…教官…」
イルザ「休んでいろ!ヤツら…生かして帰さん!」
Beatrix: Sorry, Drill Sergeant...
Ilsa: Rest up. Those scum... I won't let them return in one piece!
イルザ「あんな無茶をするからだ!」
ベアトリクス「ご…ごめんなさい…!」
Ilsa: It turned out like this because you did something so rash!
Beatrix: S-sorry...!
Join Battle ベアトリクス「へへん!私が加勢するぞー!」
イルザ「これで百人力だな!」
Beatrix: Hehe! I'm here to assist!
Ilsa: You'll be of tremendous help.
ベアトリクス「私が相手だ!」
イルザ「前に出過ぎるな!反撃されるぞ!」
Beatrix: Your opponent is me!
Ilsa: Don't get too carried away! You'll be hit by the opponent's counterattacks!
Victory イルザ「やるようになったじゃないか」
ベアトリクス「きょ、教官…いまなんて言った…?私を褒めたのかぁっ!?」
イルザ「フン、二度も言わん」
Ilsa: Looks like you've gotten better.
Beatrix: D-d-drill Sergeant, what did you just say? Did you just praise me?
Ilsa: I won't repeat myself.
ベアトリクス「へへん!これで私を一人前って認めただろぉ?」
イルザ「まだまだだ!調子に乗るなっ!」
Beatrix: Hehe! Now you'll acknowledge me as someone who's capable, right?
Ilsa: Not quite yet! Don't get carried away!

Cassius

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリクス「ぶった切れ!」
カシウス「いい切れ味だ」
Beatrix: Cut 'em down!
Cassius: Your movements are sharp.
Skill 2 ベアトリクス「隙あり!」
カシウス「合理的な攻撃だ」
Beatrix: I see a weak spot!
Cassius: That was a logical move.
Skill 3 ベアトリクス「へへん!面白くなってきたな!」
カシウス「ああ。興味深い」
Beatrix: Hehe, now things just got interesting!
Cassius: Indeed it has. Truly fascinating.
C.A. Ready ベアトリクス「へへん!カッコいいとこ見せてやる!」
カシウス「ああ。見学しよう」
Beatrix: Hehe, I'll show you how cool I am!
Cassius: Sure, I'll observe.
Red HP ベアトリクス「ちょ、ちょうど逆境不足だったんだ…!」
カシウス「興味深い言い回しの強がりだな」
Beatrix: I-I was thinking the situation wasn't adverse enough!
Cassius: Truly a fascinatingly roundabout way of putting up a front.
Knocked Out ベアトリックス「うぎゃっ…あっ…悪い…ッ!」
カシウス「謝るな。お前は健闘した」
Beatrix: Argh... ugh... sorry...
Cassius: There's no need to apologize. You put up a good fight.
Join Battle ベアトリックス「私の活躍、ちゃんと見とけよ?」
カシウス「ならば、きちんと活躍することだ」
Beatrix: I'll do well, so watch me, okay?
Cassius: Then just make sure you actually do well.
Victory カシウス「失ったカロリーを摂取しに行こう」
ベアトリクス「イチゴジャムで打ち上げだな!」
Cassius: Let's replenish the calories we lost.
Beatrix: Time to celebrate with some strawberry jam!

Isaac

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ベアトリックス「エムブラスク!」
アイザック「本当に通じ合ってるんだな…。」
Beatrix: Embrasque!
Isaac: They're really communicating with each other...
Skill 2 ベアトリックス「なあ、私のデータも取るのかぁ?」
アイザック「もちろんさ!封印武器の研究のためにね!」
Beatrix: So, will you be collecting data on me too?
Isaac: Of course! For the sake of researching the Seal Weapons.
Skill 3 ベアトリックス「見てろよ?私の本領発揮だぁ!」
アイザック「さすがの立ち回りだなぁ……。」
Beatrix: Watch! This is me at my full potential!
Isaac: Just what one would expect from you...!
C.A. Ready ベアトリックス「どんなピンチも、私は乗り越えてきたんだからなぁ!」
アイザック「本当に頼もしいよ、ウズラちゃん。」
Beatrix: I've overcome many predicaments!
Isaac: You're really a reliable one, Little Quail.
Red HP ベアトリックス「なぁクソ…ッ!絶対負けないからなぁ!」
アイザック「強いな君は…。……僕も見習わないとだ。」
Beatrix: Ugh dammit...! I definitely won't lose!
Isaac: How strong...! I've got to learn a thing or two from you.
Knocked Out ベアトリックス「クッソ…悔しいなぁ……。」
アイザック「君の分、僕が取り返しておくよ…!」
Beatrix: Dammit... This is so frustrating...
Isaac: I'll make up for the remainder on your behalf...!
Join Battle ベアトリックス「へへん!私が力を貸すぞ~?」
アイザック「ああ!頼むよ、ウズラちゃん!」
Beatrix: Hehe, I'll lend you a hand!
Isaac: Sounds great! I'll be counting on you, Little Quail!
Victory アイザック「君は本当にピンチに強いね…。」
ベアトリックス「へへん、イルザ教官のお墨付きだぞぉ?」
Isaac: You really do well when you're faced with predicaments.
Beatrix: Hehe, I've got Sergeant Ilsa's seal of approval, after all!

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーニューイヤー!
あけましておめでとう。
よっし! 今年も星晶獣を狩りまくるぞ!

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン! Happy Valentine!
ん。。。ほら、これやるよ。 Um...Here, I'll give you this.
意味なんてない!ただ、その。。。団長にチョコをあげたくなっただけだ。 There's no special meaning! It's just that...I wanted to give chocolates to you.

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits

Blue Pride

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 一人で突っ走ってるだけじゃ、駄目なこともある。最近、そう思うようにもなったんだ。 I've recently come to understand that there are some things in which I can't just dive head first by myself.
団長もこの騎空団も、私は全部守りたい。どんなやつが相手でも、何一つ失うつもりはないからな。 I want to protect Captain and the rest of this crew. Regardless of who our opponent is, I'll make sure no one's getting in harm's way.
私の決意を見てくれる人がいるから、強くなれる。組織のみんなや騎空団のみんな、それに…もちろん団長、あんたも。 The folks in the Society, the crew... and Captain, you too. If there are people that are willing to see how determined I am, I'll be able to grow stronger.
Add to Party みんな、ついて来いよ! Everyone, follow me!
成果を出してみせる! I'll show you what I can accomplish.
先陣は私に切らせろ! Let me lead the way!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack いけぇ! Let's gooo!
来いよ! Come at me!
そこだ! Over there!
Enemy Defeated 私を追い込むには足りないな! That's not enough to drive me away.
Skill 1 覚悟はとっくに出来てる! I've long prepared myself for this!
Skill 2 お前も逆境に立たせてやる! I'll let you have a taste of adversity!
Skill 3 追い詰められるほど、強くなれる! The more I'm cornered, the stronger I become!
C.A. Ready 私の覚悟を見ろ! Face my resolve!
Charge Attack 勝利への道を切り拓け、エムブラスク!イモータル・アソールト! Pave the way to victory, Embrasque! Immortal Assault!
Skip Charge Attack イモータル・アソールト! Immortal Assault!
Damage Taken この程度で諦めると思ったら、大間違いだ! You've made a huge mistake if you thought I'd give up over something like this!
Red HP 逆境を…力に変える…! I'll... turn adversity... into... strength...
Knocked Out こんな所で、折れてたまるか…! I'm about to give up...!
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 絶好調だ、覚悟しろよ! I'm in tip-top shape! Prepare yourself!
Join Battle よぉし、かかって来い! Alright! Bring it on!
Victory 私の矜持を折ることは、誰にも出来ない! No one can wipe my pride!
Turn Start 立ちはだかるものは、全て切る! I'll cut down anyone who stands in my way!
MC Defeats Enemy よぅし、私も負けないぞ! Yay! I've gotta keep up!
MC C.A. Ready へへん、そうこなくっちゃな! Hehe! Now you're talking!
MC Red HP 団長!私以外に負けんな! Captain! Don't lose to anyone but me!
MC Knocked Out 勝手に折れるなよぉ…! Don't... give up just like that...

Racing Suit

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 来年もPSCやるのかなー?やるんだったら出場して、今度こそ優勝してやるからなー! へっへーん♪ I wonder if the PSC is being held next year? If it is, then I'll participate and win! Hehe ♪
ふんふんふーん♪ どうだーこの衣装? なんだか速そーな感じするだろー?ゼタとお揃いなんだー。えへへー。今なら風になって、どこにでも飛んで行けそうだ! Hmhm ♪ How does this outfit look? Gives you a sense of speed, doesn't it? It matches Zeta's, too. Ehehe. With this, it feels like I could be one with the wind and fly just about anywhere!
ピンキー・ベアハート・ポッピン・ファイター! ちゃんと覚えておけよー? 私の愛機の名前!ピンキー・ベアハート・ポッピ……、あ……、噛んでない。今のは、ちょっと……って、笑うな! 笑うなぁー! Pinky Bearheart Pop-Along Fighter! It's the name of my beloved speedship! Remember it, okay? It's Pinky Bearheart Popp— Bleh... I didn't fumble! I didn't! Hey, don't laugh!
Add to Party さぁーて、ひとっ走り行くとするか! Now then, let's go for a ride!
おっ、団長!どこか行くのか?私もついてくぞ? Hey, Captain! Heading out? I'm tagging along!
私の愛機に乗ってくか? Want to take a ride on my beloved speedship?
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack おらっ! Hrah!
食らえっ Take that!
たぁっ! Hah!
Enemy Defeated フィニッシュだ! That's the finish line for you.
Skill 1
Skill 2 お先に失礼♪ Pardon me for going first ♪
Skill 3 飛ばしていくぞー! I'll send you flying!
C.A. Ready 私は風になってみせる! I'll become one with the wind!
Charge Attack 音を置き去りにしてやる!ゴー!ピンキー・ベアハート・ポッピン・ファイター!
Skip Charge Attack ゴー!ピンキー・ベアハート・ポッピン・ファイター!
Damage Taken あいたたたたたたたたたた…… O-ouchie...
Red HP ふ、服が破れちゃうだろー!? H-hey, my outfit's gonna get a hole ripped in...
Knocked Out 何でこうなるんだよぉー! Why did it have to turn out like this...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
エンストー!?
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
Join Battle 何よりも速く、加速してみせる! I'll accelerate and outspeed everything!
Victory フィニッシュだ。へっへーん♪ いい速度だったろー? We've made it to the finish line. Hehe ♪ We were flying at a great speed, weren't we?
Turn Start スピード出していくぞー! I'll go faster!
MC Defeats Enemy どんどんいくぞー! Keep going!
MC C.A. Ready 一緒に風になろう!団長! Let's be one with the wind together, Captain!
MC Red HP 気をつけろ! Be careful!
MC Knocked Out

Skyfall Blue Kimono

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 団長!見てくれよ、私の振袖!どうだ、カワイイだろ?えへへ…こんなに蒼が似合う女なんて、全空探したっていないぞ! Captain! How do I look in this furisode? Cute, isn't it? Ehehe, there's no one in the skies that looks as good in blue as I do!
今年こそ、ユーステスの仏頂面を…!…うわっ!団長居たのか!あぁ、これは絵馬っていう願い事を書く札で…ってコラ!勝手に覗くな! This is the year that I'll put an end to Eustace's sour look... Woah, Captain! Since when were you here? Oh, this? It's called the ema, and it's used to write your yearly wish on... Hold on a sec, don't peek!
私がついた餅、団長も食うか?うまいぞぉ!もっちりしてて、たれが芳ばしくて、とろける甘さでぇ…って、餅っていうより団子だコレ! Hey Captain, want a bite of the mochi I made? It's chewy and the sauce is fragrant and sweet... Wait, this is more like dango than mochi!
Add to Party 今日の私、決まってるだろ! I look amazing today, don't I?
初詣にしゅっぱーつ! Let's go for our first shrine visit of the year!
エムブラスク、出掛けるぞ! Embrasque, let's head out!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はぁっ! Hah!
そらっ! Take that!
切る! I'll cut you down!
Enemy Defeated 厄払い完了! Cleansing of evil spirits, done!
Skill 1 叩き潰す! I'll defeat you!
Skill 2 初詣の邪魔をするな! Don't get in the way of my shrine visit!
Skill 3 力が湧いてくるだろう! I'm feeling energized!
C.A. Ready さぁ、盛大に行くぞっ! Alright, I'm going at it with all I've got!
Charge Attack 今年のテーマは、麗らかで強い女!イモータル・アソールト! The theme for the year is to be a beautiful and strong woman! Immortal Assault!
Skip Charge Attack イモータル・アソールト! Immortal Assault!
Damage Taken いったいなぁ! That hurt!
Red HP お気に入りの振袖がぁ… The furisode that I've taken a liking to...
Knocked Out おみくじ…大凶なんて…! The result for my fortune reading is... bad luck...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
Join Battle 私が相手だ、覚悟しろ! I'm the one taking you on! Be prepared!
Victory いい一年が過ごせますようにっ! May this year be a good one!
Turn Start ふふん、美人剣士のお成りだぞ! Hmhmm, a pretty swordswoman is paying a visit!
MC Defeats Enemy その調子だ! Just like that!
MC C.A. Ready あっ、私の獲物はとっておいてくれよ! Hey, leave my prey to me!
MC Red HP 逆境か…腕が鳴るな! We're in a rough spot, huh? I'm itching to put it to use.
MC Knocked Out おい、大丈夫か!? Hey, you alright?