What brings my heart satisfaction is the exquisite harmonie born of destruction. That alone is my happiness, my reason for being born! Heh, hahahah!
Harmonie is French for "harmony".
キミとオレの本質は、限りなく近いところにある。
キミがいくら否定しようと、オレには分かるよ。
ああっ! だからこそ、キミが壊れたときどんな音を発するのか聴いてみたいっ!
You and I have a very similar nature, you know. You can deny it all you like, but I know the truth. Aah! That's why I'd so love to hear it—the kind of sound you'd make if you fell to pieces!
ブリリアント!お前は最高だよ、タワー!
お前が奏でる音は、こんなにも心を震わせ、満たしてくれる!
Brilliant! You really are the best, Tower! That melody you play makes my heart tremble, my soul feel fulfilled!
Add to Party
指揮は任せたよ、団長
I'm at your command, Captain.
素晴らしいコンセルトを奏でよう
Let us play a brilliant concerto.
幸福な音を探しに行くとしようか
Shall we head out to find more happy sounds?
Uncap
次は何を壊そうか…?
What should we destroy next...?
Journal
タワーの契約者、ロベリア。今この瞬間からオレの魔術はキミのモノだ。好きに使ってくれ
I am The Tower's pactbearer, Lobelia. From this moment on, my magic is yours to wield. Use me however you like.
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
Outfits
Danger Beckons by the Shore
Certain aspects of this in-game content may be distressing or traumatic for some players. The following content warnings apply: Audio depicting violence and pain.
Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Hey, Captain! I have a present for you - a true gem within my collection. Without further due, un・deux・trois! "ARGH, IT HURTS... IT HUUURTS!! AAARGH, SOMEBODY... SOMEBODY PLEASE SAVE MEE!!" It's a sound of a woman whose legs were bitten off by a shark, her entrails consumed as she's still alive. Ahhh... AHHH! Just thinking back to it is so arousing! Huh? Haha, don't get so angry! You wouldn't have listened if I didn't take you by surprise, would you?
He counts to three in French before playing the sound.
Since the sea can be unpredictable, tragic accidents are bound to happen sometimes. Such as drownings, being washed off into the open sea... So one person suddenly disappearing wouldn't be too out of the ordinary, right?
Likely a follow-up to the second line.
Add to Party
サメがいるじゃないか!泳ぎにいこう!
Aren't those sharks? Let's go swimming!
太陽よ!オレを焼き尽くしてくれ!
O sun, consume me until I am nothing but ashes!
オレとバカンス?くはっ、キミも物好きだな!
You want to go on vacation with me? Haha, aren't you the strange one now!
Battle Voice Lines
Action
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.