Heles (Wind)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit わたくしの名はヘルエス。 アルスター島の民のため、団長殿の旅路のため、明日に続く道を、切り拓きましょう。 My name is Heles. For the sake of the people of Alster Island, for the sake of your journey, let us cut a path to tomorrow.
Home Screen 人は自ら変わろうと思わねば変わらぬもの。人を変え動かしたいと願うのなら、まずは自らが変わり動かねばなりません。改めて、己の心に刻まねば。
島民たちに「強くあれ」と言うのは簡単です。しかし人は、強くいられぬ時もあるもの。いつか強き心を取り戻せるよう、傷ついた者を支える側に立てればと願っています。 It is easy to say to the islanders, "Be strong!" But there are times when one simply cannot. It is my wish to stand by the wounded and help them to stand, so that they might one day regain the strength in their hearts.
思いを伝えるのは難しいことですね。時を選ばねば徒に相手を傷つける。しかし、心に生まれた瞬間に伝えねば崩れてしまう想いもある。 It is a difficult thing, to convey one's thoughts. If you don't choose the right time, you'll merely hurt someone. But there are also thoughts that, if not shared the very moment they are born in one's heart, will only crumble.
Add to Party お任せなさい、必ず貴方の力となります。 Leave it to me; my strength is all yours.
共にあれば、貴方をこの手で守ることができる。嬉しいものです。 If we are together, I can protect you with my own hands. That makes me happy.
団長殿、貴方の指示に従いましょう。 Captain, I will follow your instruction.
Uncap わたくしはこの力で、何を為せるのか…? What shall I do with this strength?
Journal わたくしの名はヘルエス。 アルスター島の民のため、団長殿の旅路のため、明日に続く道を、切り拓きましょう。 My name is Heles. For the sake of the people of Alster Island, for the sake of your journey, let us cut a path to tomorrow. Same as her recruit line.
メイヴとの一戦以来、スカーサハ様は物思いにふける時間が増えたように思います。私が少しでもお慰めできればよいのですが。 It seems to me that ever since the battle with Medb, Scathacha has given herself more and more over to melancholy. It would be good if I could give her even a little comfort.
母のことは、殆ど憶えていません。ですが、最期に確かに約束したのです。父を助け、弟を守り、民の為に、正しく在ると。 I remember almost nothing about my mother, but I remember perfectly the promise I made to her at her end: to help my father, defend my brother, and, for the sake of the people, live virtuously.
EM Lvl Up 少しは、修行の成果が出てきたようですね。 It seems that my training has borne some results.
EM Perk Lvl Up
足手まといになるわけには参りません。 I cannot become a burden.
旧王家の者として、この槍で、民を守りましょう! By this spear, as a onetime member of the royal family, I will defend the people!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ!
やあっ!
せいっ!
Enemy Defeated ふっ
Skill 1 最良の結果を得られずとも、最善を尽くすのです! Even if things do not turn out perfectly, I will do my best!
Skill 2 私を恐れぬ者よ、お相手しましょう! You who does not fear me-- en garde!
Skill 3 彼我を見極め、隙が無いなら生み出すまでです! Watch your opponent carefully; if there is no opening, then watch until one is created!
C.A. Ready アルスターの槍術、御覧なさい! Please, look upon the Alster spear style!
Charge Attack 見舞う悪意を討ち払わん!アデド・デゥアルーカァッ! Sweep aside the onrushing malice! Adedo Dualuca!
Skip Charge Attack アデド・デゥアルーカ! Adedo Dualuca!
Damage Taken っあぁぁぁっ!
Red HP 心揺らしては、なりません…… My heart trembles...
Knocked Out 礎となるなら……本望…… If I can lay the foundation... I will be satisfied...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
情けのない……
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 礼を言います。 Thank you.
Join Battle
Victory 輝ける明日のため、宵闇を越えましょう。 For a brighter tomorrow, let us go through the twilight.
Turn Start 団長殿、私を使いこなして御覧なさい。 Captain, your orders, please.
MC Defeats Enemy 流石ですね、団長殿。 As expected, Captain.
MC C.A. Ready 貴方の武勇をお示しなさい。 Show me your bravery.
MC Red HP お立ちなさい!団長殿! On your feet! Captain!
MC Knocked Out 私の背後へ! Behind me!

Chain Burst

Chain Burst Voice Lines
Applicable Characters Naoise
Any version
Seruel
Any version
Heles
Any version
Scathacha
Any version
Chain StartThis line only plays when the game language is set to Japanese. Japanese English Notes Play
いきます!
Element Chain Japanese English Notes Play
Fire 2 レッドデトネーション! Red Detonation!
3 紅蓮のコラプション! Crimson Corruption!
4 プロミネンスフレア! Prominence Flare!
Water 2 ブルーデトネーション! Blue Detonation!
3 霧氷のイルミネート! Ice Illumination!
4 アブソリュート・ゼロ! Absolute Zero!
Earth 2 アースデトネーション! Earth Detonation!
3 地絶のパルヴァライズ! Quaking Pulverization!
4 ディアストロフィズム! Diastrofism!
Wind 2 エアロデトネーション! Air Detonation!
3 乱壊のテンペスト! Tempest!
4 バーストゲイル! Galeburst!
Light 2 アークデトネーション! Light Detonation!
3 雷電のエラディケート! Lightnic Eradication!
4 アセンション! Ascension!
Dark 2 カオスデトネーション! Chaos Detonation!
3 奈落のフォールダウン! Oblivion Fall!
4 ケイオスタイド! Tide of Chaos!

Character Banter

Naoise

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ヘルエス「女と侮られたくはありませんね」
ノイシュ「頼りにしております、ヘルエス様」
Skill 2 ヘルエス「可能と不可能を見極めなさい!」
ノイシュ「無駄な動きを削ぎ落とす!」
Skill 3 ヘルエス「さあ、参りますよ!」
ノイシュ「はっ!御身に続きます!」
C.A. Ready ヘルエス「わたくしが道を切り開きましょう!」
ノイシュ「お供致します!」
Red HP ノイシュ「ヘルエス様!」
ヘルエス「気遣い…無用です…!」
Knocked Out ヘルエス「後を…任せます」
ノイシュ「承りました!」
Join Battle ノイシュ「充分お気をつけを…!」
ヘルエス「あなたも、無理はいけませんよ」
Victory ノイシュ・ヘルエス「「我らの栄光、アルスターと共にあり!」」

Seruel

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ヘルエス「女と侮られたくはありませんね」
セルエル「侮る者が居ますかね?」
Skill 2 ヘルエス「可能と不可能を見極めなさい!」
セルエル「我武者羅が良いわけではありませんからね」
Skill 3 ヘルエス「さあ、参りますよ!」
セルエル「フッ、遅れないでくださいよ?」
C.A. Ready ヘルエス「誉は私のもののようですね?」
セルエル「フッ、どうですかね」
Red HP セルエル「衰えたのでは、姉上?」
ヘルエス「まったく、お前と言う子は…!」
Knocked Out セルエル「姉上…!」
ヘルエス「狼狽えずに…」
Join Battle ヘルエス「向こう見ずな動きは慎みなさい」
セルエル「…誰の事です?」
Victory ヘルエス「皆、無事ですか?」
セルエル「ここで倒れるような者達ではないでしょう」

Scathacha

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ヘルエス「女と侮られたくはありませんね」
スカーサハ「子供よと侮る者は討ち倒してくれようぞ」
Skill 2 ヘルエス「可能と不可能を見極めなさい!」
スカーサハ「勇気と無謀は紙一重であるからな」
Skill 3 ヘルエス「さあ、参りますよ!」
スカーサハ「よかろう、吾と共にいざ行かん!」
Skill 4
C.A. Ready スカーサハ「アイルストの槍術、披露せよ!」
ヘルエス「ええ…!ご覧下さい!」
Red HP スカーサハ「まだ戦えるであろうな?」
ヘルエス「ええ…!無論です…!」
Knocked Out ヘルエス「申し訳…ありません…」
スカーサハ「謝罪は要らん。休んでおれ」
Join Battle スカーサハ「少々本気を出すとするか」
ヘルエス「お手伝い致しましょう!」
Victory スカーサハ「お主の弟、どうにかならんのか…」
ヘルエス「何分、昔からああいう子で…ふぅ…」
スカーサハ「ノイシュ、茶を持て!」

ヘルエス「あら、ではお茶菓子をお出ししましょう」
スカーサハ「気が利くな、ヘルエス」

ヘルエス「フフ、ありがとうございます」

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
謹賀新年、新しい年の幕開けですね。 今年一年をどのように過ごすか、今日というひに考えてみては? Same line as her 1st year special cutscene for the New Year
一年間の計は元旦に在り。寝正月を過ごすと、だらけた年になりかんませんよ。 Same line as her 1st year special cutscene for the New Year

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
「ハッピーバレンタイン。」
「ハッピーバレンタイン。
この菓子は私から…日頃のお礼です。」

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits

Irestill Evening Dress

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 国の代表たる立場は辞しましたが、まだまだ、わたくしの名が役立つ時があるようです。国の者達のため、社交を怠るわけにはまいりません。……コルワ殿のドレスを着られるのは、役得、というものですね I've resigned from my position as representative of my country, but there still seem to be times when my name is useful. For the sake of my people, I cannot neglect my social life... Being able to wear Korwa's dress is what we call a perquisite.
夜には夜の楽しみ方、というものがあるのです。……うふふ、今宵は、団長殿が開いたことのない扉の先へ、ご案内いたしましょう At night, you should enjoy nighttime activities, or so they say... Ahaha, Captain, lest you be alone this evening, would you lead me through the door?
さあ、わたくしの手をとって。……ワン、ツー、スリー、ワン、ツー、スリー……うふふ、その調子です。お上手ですよ、団長殿 Now, take my hand... One, two, three, one, two, three... Ahaha, just like that. You're very good, Captain.
Add to Party うふふっ、わたくしをエスコートしてくださるのですか? Ahaha, would you kindly be my escort?
ダンスの指南を、ご所望ですか? Would you like me to teach you how to dance?
参りましょう。思うより、夜は短いものです Let's go. The night is shorter than you think.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ!
やぁっ!
いかがです?
Enemy Defeated 気を緩ませてはなりません
Skill 1 わたくしがお手本を見せましょう
Skill 2 落ち着きを忘れてはなりません
Skill 3 飽くまで優雅に、けれど、大胆に
C.A. Ready お遊びはここまで、と致しましょう
Charge Attack 今宵は華やかに参りましょう、エーダルシージ!
Skip Charge Attack エーダルシージ!
Damage Taken 折角のドレスが…!
Red HP はしたない所を、見せましたね…
Knocked Out お化粧を、直して参ります…
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed さぁ、パーティーはこれからですよ
Join Battle おや?社交場にしては、騒がしいようですね
Victory 団長殿、わたくしと一曲、踊って頂けますか?
Turn Start わたくしが、お相手致しましょう
MC Defeats Enemy お見事です
MC C.A. Ready エスコートをお願いしましょう
MC Red HP この場は、わたくしにお任せを
MC Knocked Out 今はお休みなさい…