From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation
Jump to search
General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
ごきげんよう。わたくしはキャピレットの王女、ジュリエットと申します |
How do you do? I am Juliet, the princess of Capulet. |
|
|
Home Screen |
わたくしの望みは、せめて目の届く範囲での平和……。ヴェローナの民の平穏な暮らしです |
My wish is for there to be peace, at least as far as the eye can see... for the tranquil lives of the people of Verona. |
|
|
パリス公爵にはいつも頼りきりで……。もっとわたくしが、しっかりしないといけないですね! |
Count Paris is always so reliable... I must work harder! |
|
|
ロミオは、わたくしの光です。目を閉じればいつ何時でも私を照らし、導いてくれる |
Romeo is my light. Whenever I close my eyes he shines on me, showing me the way. |
|
|
Add to Party |
頑張りましょう! |
Let's do our best! |
|
|
任せてください! |
Please leave it to me! |
|
|
承知致しました! |
Understood! |
|
|
Uncap |
ヴェローナの守護精霊よ、どうかわたくしに力を! |
Guardian Spirit of Verona, grant me strength! |
|
|
Journal |
ごきげんよう。わたくしはキャピレットの王女、ジュリエットと申します |
How do you do? I am Juliet, the princess of the House of Capulet. |
Same as her Recruit line. |
|
わたくしはこの国を護らなければ……。いいえ、護りたい |
I have to protect this land... No, I want to protect it. |
|
|
もう泣いてはいられない……。わたくしはもう、迷いません....ロミオ |
I musn't cry anymore... I will not waver anymore, Romeo. |
|
|
EM Lvl Up |
どうかわたくしに、国を守れるだけの強さを |
Please grant me the strength to protect this land. |
|
|
EM Perk Lvl Up |
ありがとうございます |
Thank you. |
|
|
素晴らしいです! |
Wonderful! |
|
|
わあ…! |
Whoa! |
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
行って! |
Go! |
|
|
覚悟! |
Prepare yourself! |
|
|
お願い! |
Please! |
|
|
Enemy Defeated |
下がりなさい |
Please back down. |
|
|
Skill 1 |
汝、七天を裁きし、黙示の雷! |
O spirit, lightning of revelation, visiting judgment upon the seven skies! |
|
|
Skill 2 |
汝、我が盾となり、我が矛となれ! |
O spirit, become my shield, and become my spear! |
|
|
Skill 3 |
汝、我らに聖なる主の福音を! |
O spirit, give unto us the Gospel of the Lord! |
|
|
C.A. Ready |
汝、今ここにその力を顕現せよ!我らに光の加護を与えたまえ! |
O spirit, manifest your power here and now! Bestow upon us the divine protection of the light! |
|
|
Charge Attack |
汝、七天を救いし原初の光!サルヴァツィオーネ・ルーチェ! |
O spirit, source of the light which is the salvation of the seven skies! Luce della Salvezza! |
|
|
Skip Charge Attack |
サルヴァツィオーネ・ルーチェ! |
Luce della Salvezza! |
|
|
Damage Taken |
ああっ! |
Aah! |
|
|
Red HP |
|
|
|
|
Knocked Out |
ロミオ…これであなたに会える |
Romeo... With this, I can see you again. |
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: うう… |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs:
|
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
感謝いたします |
Thank you very much. |
|
|
Join Battle |
もう誰も、傷つけさせません! |
I will not let you hurt anyone else! |
|
|
Victory |
汝に祈りと、せめてもの救いの光を! |
|
|
|
Turn Start |
|
I'll put an end to this conflict. |
|
|
MC Defeats Enemy |
やりましたね |
|
|
|
MC C.A. Ready |
汝、我らに聖なる天の恩寵を! |
O Spirit, grant unto us the favor of heavens! |
|
|
MC Red HP |
|
Are you alright? |
|
|
MC Knocked Out |
団長さん! |
Captain! |
|
|
Character Banter
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバースデー |
|
|
|
お誕生日おめでとうございます |
|
|
|
あなたの生まれてきたこの素晴らしい日に祝福を |
|
|
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
あけましておめでとうございます |
|
|
|
謹賀新年 |
|
|
|
今年も、団長さんに幸を行んことを願って |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーホワイトデー! |
Happy White Day! |
|
|
お返し、ありがとうございます! 大事に少しずつ頂きますね。 |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Outfits
Queen Incognito
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Home Screen |
殿方の話し方は、戯曲にあるものを朗読したことがあります。『僕の名はシザーリオ。団長さんのことは僕が守るから、遠慮せずに頼ってね!』…ふふっ 如何でしたか? |
|
|
|
昔、ティボルトの家でお茶会をしていたら、紅茶をうっかり零してしまい、彼の上着を借りたことがあります。男の人の服って、生地がしっかりしていて、背筋がピッと伸びますね |
|
|
|
偶には、殿方の格好で街を散策するのもいいものですね。団長さんも、今度お散歩する時は普段と違う格好をしましょうよ。きっと楽しいですよ |
|
|
|
Add to Party |
着替えは済ませたよ |
|
|
|
シザーリオ、出撃! |
|
|
|
なんだかドキドキします |
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
そこだ! |
|
|
|
えいっ! |
|
|
|
はっ! |
|
|
|
Enemy Defeated |
どうか安らかに… |
|
|
|
Skill 1 |
汝、七天を護りし、聖者の光! |
|
|
|
Skill 2 |
汝、我らに聖なる心の慈愛を! |
|
|
|
Skill 3 |
汝、我らに聖なる王の祝福を! |
|
|
|
C.A. Ready |
僕だってやる時はやるさ! |
|
|
|
Charge Attack |
光よ、蔓延る憎しみを消し去れ!サルヴァツィオーネ・ルーチェ! |
O light, chase away this rampant hatred! Luce della Salvezza! |
|
|
Skip Charge Attack |
サルヴァツィオーネ・ルーチェ! |
|
|
|
Damage Taken |
きゃあぁぁぁ! |
|
|
|
Red HP |
あっ…変装が…… |
|
|
|
Knocked Out |
すみません…撤退します… |
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs:
|
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
はい、行けます! |
|
|
|
Join Battle |
ヴェローナを脅かすものは見過ごせない |
|
|
|
Victory |
このシザーリオに敵は無し! …へへっ |
|
|
|
Turn Start |
僕の出番だね |
|
|
|
MC Defeats Enemy |
さっすが! |
|
|
|
MC C.A. Ready |
僕も援護します |
|
|
|
MC Red HP |
早く手当しないと…! |
|
|
|
MC Knocked Out |
あぁっ…団長さん! |
|
|
|