From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation
Jump to search
General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
レディ・グレイよ。うっふふ…夫も息子もハロウィンで大はしゃぎしているわ。あなたも一緒に楽しみましょう |
|
|
|
Home Screen |
この格好、恥ずかしいけれど、夫がどうしてもって言うものだから… でも、意外と悪くないわね…うっふふ… |
|
|
|
はい、お菓子をどうぞ。あら、もしかして悪戯をするつもりだったの? うっふふ…それは残念。ちなみに! どんな悪戯だったのかしら? |
|
|
|
うっふふ…服装ひとつでこんなに気分が変わるものなのね。 あなたは普段の私と今の私、どちらがお好みかしら? |
|
|
|
Add to Party |
さあ、お祭りに出掛けましょう |
|
|
|
家族ともども、よろしくね |
|
|
|
一緒に踊りましょう |
|
|
|
Uncap |
たまには、羽目を外すのも悪くないわね |
|
|
|
Journal |
レディ・グレイよ。うっふふ…夫も息子もハロウィンで大はしゃぎしているわ。あなたも一緒に楽しみましょう |
|
Same as her recruit line. |
|
ワインとお菓子って意外と合うのね |
|
|
|
そんなにじろじろ見られると恥ずかしいわ |
|
|
|
EM Lvl Up |
この歳になっても成長できるなんて、幸せね |
|
|
|
EM Perk Lvl Up |
ありがとう |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
うっふふ… |
|
|
|
ぁぇい! |
|
|
|
どう? |
|
|
|
Enemy Defeated |
おイタが過ぎたようね |
|
|
|
Skill 1 |
お祭りはこれからでしょう? |
|
|
|
Skill 2 |
無理は禁物よ? |
|
|
|
Skill 3 |
お菓子はいかが? |
|
|
|
C.A. Ready |
冥土へ導いてあげる |
|
|
|
Charge Attack |
パーティの始まりよ!スウィート・デスワルツ! |
|
|
|
Skip Charge Attack |
スウィート・デスワルツ! |
|
|
|
Damage Taken |
骨まで響いたわ! |
|
|
|
Red HP |
息が、苦しいわ |
|
|
|
Knocked Out |
はしゃぎ過ぎたかしら |
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: 卑怯な…やり方… |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|
|
Healed |
うっふふふ…昇天しそう |
|
|
|
Join Battle |
骨が折れそうね… |
|
|
|
Victory |
私たち家族の勝利よ |
|
|
|
Turn Start |
悪戯しちゃおうかしら |
|
|
|
MC Defeats Enemy |
さすがね |
|
|
|
MC C.A. Ready |
決めておしまいなさい |
|
|
|
MC Red HP |
|
|
|
|
MC Knocked Out |
|
|
|
|
Character Banter
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバースデー。 |
|
|
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーニューイヤー。 |
|
|
|
おめでたい席に私たちは相応しくございませんものね。ご遠慮させて頂きましょう。 …え?ご一緒してもよろしいのですか? 嗚呼、ありがとうございます。では、改めまして、ハッピーニューイヤー。 |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバレンターイン! |
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーホワイトデー! |
|
|
|
ハッピーホワイトデー。まあ、お返しなんてよしかったのに。過剰な糖の摂取は骨には毒。残念ながら息子と夫には食べさせられません。私が責任をもって独りで食べなければなりませんね。ふふふ…… |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
トリック・オア・トリート |
|
|
|
ハッピーハロウィン |
|
|
|
ハッピーハロウィン。あら、どなた? レディ・グレイは仮装要らずなんて言ったの。 ほら、年中ハロウィンおばさんって言ったのは誰! 主人と息子はコスプレなんかじゃございません! 訂正なさい。 |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
メリークリスマス |
|
|
|
我が家のクリスマスは教会で息子の賛美歌を聴くのが恒例でした。そう、あの頃の私はまだ賛美歌を心地よく聴けていた……。また、そのような日が来ることを祈っております。メリークリスマス |
|
|
|
Outfits