Wilnas/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.
Notes: Missing JP transcriptions for: Debuffed in #General, some lines in #Holidays, and most lines in #Outfits.
Missing ENG translations for: Debuffed in #General, some lines in #Holidays and most lines in #Outfits.
Missing .mp3 files for: All lines in #General, all lines in #Holidays, and all lines in #Outfits.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit 僥倖、僥倖!お前が特異点として選ばれやがった事を、好ましく思うぞ! What a blessing! I'm glad that you were the one chosen as the Singularity!
Home Screen 喝采、喝采!此の様に小さく弱々しく脆いヒトの子が、運命の収束点として役目を負い、こうして生き延びて居やがるとは、実に偉い!天晴よ! Good job! For you to live on while carrying the hefty responsibility as someone who converges fates together despite being a frail and fragile mortal... You're doing well! Truly brilliant!
世界の存続如何に、鼎は然程興味が無くてなぁ。潰える時は潰えるものだ。それよりも、この空の世界の中で、命がどのような行いを選ぶかが観たい! I'm not all that interested in how the world upholds its existence. All things will end when the time comes. On the other hand, I'm very interested in observing how mortals choose to go about life in the Sky Realm in spite of that!
鼎達が死ねばどうなるか?節理たる存在に、死滅が当て嵌まるかという問題はあるなぁ。だがまぁ、第七元素の例から見てもそれなりに調和は取れやがるのだろう。でなければ、世界も諸共に滅ぶ! What happens if I or the rest of the Six Dragons die, you ask? As wedges that hold the world together, I do wonder if death even applies to us at all. Although I would say, things would probably still work out somehow. Take what happened to the seventh element as an example. The world would simply implode on itself otherwise.
Add to Party 重畳、重畳!誘われたならば、同道せんという手は無い! Splendid! Since you've invited me to join you, then that's what I shall do!
特異点、鼎もついて行こう!その生き様には、鼎も興味があるのでな! Singularity, I shall accompany you! I'm interested in your way of life!
ヒトの文化、眺めに行くとしよう! Let's go observe the culture of mortals!
Uncap 特異点ばかりに重荷を負わせては、六竜の名が廃るというもの。 As one of the Six Dragons, it'll be a disgrace to have the Singularity carry all the burden alone.
Journal 僥倖、僥倖!お前が特異点として選ばれやがった事を、好ましく思うぞ! What a blessing! I'm glad that you were the one chosen as the Singularity! Same as Recruit.
世界も命も、ひょんな事から滅びるものだ。だからこそ、力ある者は弱い者に手を貸す必要がある。その方が面白いものが残るからな。 Things like people's lives and even the world could just perish out of the blue. That's why I think it's important for the strong to lend a hand to those whom are weaker. That's how good things remain and get passed down.
不肖、不肖!ただ一人のヒトの子に過大な責務を負わせる事、認めがたいぞ!異議を唱える! Unbelievable! It is unacceptable to leave a mortal with such hefty responsibilities! Detestable!
EM Lvl Up 天晴、天晴! Bravo! Truly brilliant!
EM Perk Lvl Up 仮の器と言えど、可能性はあるものだなぁ! This may just be a temporary mortal form, but it sure holds many possibilities!
特異点ばかりに重荷を負わせては、六竜の名が廃るというもの! As one of the Six Dragons, it'll be a disgrace to leave the Singularity to carry such heavy responsibilities all alone!
ヒトの子は面白い事するものだな。 Mortals are nothing short of interesting.
少ぉし、手を貸してやろう! I shall offer you my help, just for a liiittle bit!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack どりゃあ! Take that!
はっ! Hah!
ぬん! Hmph!
Enemy Defeated 悪いな! You're outta luck!
Skill 1 火よ! O' flame! Original Dragonspeak:
Oyih!This is an unofficial, amateur transcription.
Skill 2 潰す! I'll crush you! Original Dragonspeak:
Usubut!This is an unofficial, amateur transcription.
Skill 3 消えぬ炎をくれてやろう! I'll show you my undying flames!
C.A. Ready 力加減が苦手でな…。 I'm not particularly great at controlling my strength, you see...
Charge Attack 生焼けを望むか。断末魔も残さん!マグマチェンバー! I see you wish to be burned to a crisp. Not even your death throes shall remain! Magma Chamber!
Skip Charge Attack マグマチェンバー! Magma Chamber!
Damage Taken なんと! Oof!
Red HP やりやがるなぁ! Now you've gone and done it...
Knocked Out 小癪だ! Such insolence! Original Dragonspeak:
Kaysok ad!This is an unofficial, amateur transcription.
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
暫し待ちやがれ。
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Hope you don't mind... waiting... for a second...
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 感謝、感謝! Allow me to thank you!
Join Battle 見参、見参! I, Wilnas, have come forth!
Victory おうおう!勝ちやがったか、特異点!よくやった、偉いぞぉ! Oho! Looks like you've won, Singularity! That's amazing!
Turn Start ふむ、面白い光景だ Hmm, it sure is an interesting sight to behold...
MC Defeats Enemy 見事、見事! Wonderful! You did great!
MC C.A. Ready 面白いものが観られそうだなぁ! Looks like things are about to get interesting!
MC Red HP 気をつけろ、特異点! Watch out, Singularity.
MC Knocked Out 特異点とは言え、ヒトの子だからなぁ。 You may be the Singularity, but you are a mortal after all.

Chain Burst

This character does not recite chain burst names with other characters.

Character Banter

This character does not have any banter.

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバースデー!!! Happy birthday!!!
乾杯、乾杯!特異点よ、よくぞ生き延びて見せたな! Here's one to you! You're doing impressively well since it's a tough world out there!
生まれてきた日を祝うのか。己の火を次へ繋ぐもの故の細やかさだな! You're celebrating the day you were born, huh? I suppose it's a detail worth remembering if you have to pass on the torch some day.

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
明けましておめでとう! Happy new year!
何やらよくはわからんが、めでたいならばよし! I have no idea what all the fuss is about, but if it's a day worth celebrating then all is well!
ヒトの子には長かろうが、一年を区切りとして拘りすぎても足を取られるかもしれんぞ。 A year may feel long to a mortal, but being overly concerned with doing things within a certain timespan may drag you down sometimes, you know?

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン!!! Happy Valentine's Day!!!
上々!上々!満足しているのならば良い事だ! Excellent! You seem contented, so all is well!
魔物を食べる事を忌避するヒトの子は多いかと思っていたが、チョコレートモンスターは当然の如く食べるのだなぁ……。 I was under the impression that mortals typically avoid eating monsters, but people sure don't hesitate when it comes to chocolate monsters...

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー! Happy White Day!
食う事は生きる事に繋がるからなぁ!なるほど、食物のやり取りはヒトの子にとって重要よ! Eating keeps people alive, so I could see why an exchange of edible gifts is such an important thing to mortals!
菓子を作るならば分量と手順を守れと言うが、鼎にはそれが難しいのだ……。 I've been told that the amount of ingredients used and the steps in which things are done are important in baking but that's still quite the hurdle for me, you see...

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーハロウィン! Happy Halloween!
トリートかトリックか選びやがれ!このウィルナスが腕に縒りを掛けて値やがるぞ! Trick or treat! Go on, pick one! I shall do everything to make it worthwhile!
生死を分かつ楔を失った空の世界らしい行事だな。うむ、正鵠を射たり、ヒトの子よ!

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス!!! Happy holidays!
寒いのか?おう!ならば、近くの火山でも噴火させやがるぞ!遠慮するな。聖夜の贈り物というやつだ! Oh, feeling cold? Well then, I could simply have the nearby volcanoes erupt! Come on now, it's be a gift from me to you so there's no need to hold back!
手の込んだ料理を作るものだな…。それだけ聖夜とやらはヒトの子にとって大きな意味を持つのだな。 Those sure are some elaborate dishes... I suppose that goes to show just how important the holidays are to mortals.

Outfits

Apron of Ardor

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen
Add to Party 感謝、感謝!料理の手順を教えてくれてやがるか! You'll teach me the fundamentals to cooking? Thank you so much!
調理の材料を取りに行くのか?鼎も手伝うぞ! Oh? Are you heading out to gather the ingredients we need? I'll help out!
色々と世話をかけてちまってるのでな、鼎で良ければ手を貸そう! I've been causing a lot of trouble for you, so just let me know and I'll gladly lend a hand or two anytime!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack でゃあ! Hah!
ほうっ! Hmh!
よっ! Huff!
Enemy Defeated 焼き加減は如何か? Was it done to your liking?
Skill 1 ハドロンスマッシュ! Hadron Smash!
Skill 2 焼かれよ! Time to get everything nice and toasty! Original Dragonspeak:
Oyerakay!This is an unofficial, amateur transcription.
Skill 3 美味しくな~れ! I hope this turns out scrumptious!
C.A. Ready 好調、好調! Terrific! It's looking very promising!
Charge Attack 調理と行くか! 美味しくなりやがれ!マグマチェンバー! Time for the finishing touches! One bite and you'll be begging for more! Magma Chamber!
Skip Charge Attack マグマチェンバー! Magma Chamber!
Damage Taken
Red HP
Knocked Out 失態、失態……。 What a hot mess...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 感謝、感謝! Let me thank you!
Join Battle おう!コイツも食べなさるか? Oh? Shall I plate this one up as well?
Victory さすが、さすが!特異点、見事お前の力を示してみせたなぁ! Wonderful! You did a great job showing your strength, Singularity!
Turn Start ハッピーバレンタイン!!! Happy Valentine's!!!
MC Defeats Enemy 天晴、天晴! Bravo!
MC C.A. Ready 特異点の力、得と見やがれ! Witness the Singularity's strength!
MC Red HP
MC Knocked Out 特異点、休んでいろ。 Rest up, Singularity.