From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation
Jump to search
General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
軽業師のカルメリーナです。よろしくね、団長さん! |
|
|
|
Home Screen |
待っててくれるお客さんのためにも、技を磨かなきゃね! |
|
|
|
円月輪のお手入れしなきゃ。切れ味が落ちると、芸に迫力が出ないの |
|
|
|
お城のディナー、す~っごく豪華なんだよっ☆ |
|
|
|
Add to Party |
わかった! |
|
|
|
私に任せて☆ |
|
Same as MC Knocked Out |
|
頑張る! |
|
|
|
Uncap |
さぁさぁ、お立合いだよ! |
|
Same as MC C.A. Ready |
|
Journal |
軽業師のカルメリーナです。よろしくね、団長さん! |
|
Same as Recruit |
|
種も仕掛けも、ございません! |
|
|
|
危ないよ☆ |
|
|
|
EM Lvl Up |
種も仕掛けも、ございません! |
|
Same as Journal2 |
|
EM Perk Lvl Up |
やったぁ! |
|
|
|
やったね☆ |
|
Same as MC Defeats Enemy |
|
いいねっ! |
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
それっ☆ |
|
|
|
ほらほら! |
|
|
|
どうかな? |
|
|
|
Enemy Defeated |
えっへへ☆やったぁ! |
|
|
|
Skill 1 |
ザックザクだよ! |
|
|
|
Skill 2 |
ちょっと息抜き、しよっか? |
|
|
|
Skill 3 |
えっへへ☆ビックリした? |
|
|
|
C.A. Ready |
さーて、ここからが本番だよ! |
|
|
|
Charge Attack |
いっくよー! あたしのとっておき! ドレッドリーカー!! |
|
|
|
Skip Charge Attack |
ドレッドリーカー!! |
|
|
|
Damage Taken |
|
|
|
|
Red HP |
むぅーりぃー…… |
|
|
|
Knocked Out |
あぅ……失敗かぁ |
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|
|
Healed |
ありがと☆ |
|
|
|
Join Battle |
ケンカはだぁーめ! |
|
|
|
Victory |
えへへ!あたしの演技どうだった?ぴぃーす☆ |
|
|
|
Turn Start |
あたしの演技、見たい? |
|
|
|
MC Defeats Enemy |
やったね☆ |
|
|
|
MC C.A. Ready |
さぁさぁ、お立ち会いだよっ! |
|
|
|
MC Red HP |
ほらほら! 失敗なんて気にしないの |
|
|
|
MC Knocked Out |
あたしに任せて! |
|
|
|
Character Banter
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
バレンタインのお客さんっていつもより反応いいんだよ。恋人同士で見てるお客さんは特に! |
The costumers' reactions in Valentine are better than usual. Specially pairs of lovers'! |
|
|
ねね、団長さん。これいつものお礼ね。はい、チョコレート。 |
Hey hey, Captain. This is my thanks for everything. Here, chocolates. |
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|