Jeanne d'Arc/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to: navigation, search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit
Home Page 世界を救う… その使命のためなら、私は命をも投げ出そう My mission is to save the world... even if it requires that I lay down my life.
ビィ様からは… かつて私に啓示を与えてくださった存在と、同じ気配を感じる… The feeling I get around Master Vyrn... it's the same as from the entity who granted me this revelation...
大義を成すには、大きな力が必要だ。そして、大きな力とは、日々の努力の積み重ねが生み出すものなのだ To fulfill a great duty, one requires great power. And great power is accumulated through constant, daily diligence.
戦うことがすきなわけではない。刺繍や菓子作りをして過ごす方が好きだ。…だが、人々を守る為には時に戦うことも必要だ I dislike fighting. I'd much rather spend my time sewing or baking. However... in order to protect everyone, fighting is often necessary.
Add to Party 了解! Understood!
まかせておけ Leave it to me.
行こう! Let's go!
Uncap 行動にこそ、大いなる存在は応えてくれる
Journal 世界を救うと啓示を受けた者、それが私、ジャンヌダルクだ I am Jeanne d'Arc, the one who has received the revelation to save this world.
自らの信念を放棄して生きることは、若くして死ぬより悲しいことだ To die young is still less sorrowful than to abandon one's beliefs and live on.
かけがえのない人生こそ、人が持つ全て All life is irreplaceable.
EM Lvl Up 力無き人々をこの手で守るために I shall protect those who cannot protect themselves.
EM Perk Lvl Up 素晴らしい Wonderful!
よし Alright!
Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack いくぞ! Here I come!
はぁ! Hyaa!
てい! Hoh!
Enemy Defeated 終わりだ It's over.
Skill 1 いざゆかん!私に続け! Follow my lead! Let's go!
Skill 2 正義は我らにあり! Righteousness is ours!
Skill 3 我が道を切り開く My path is clear.
C.A. Ready 相手にとって、不足なし!
Charge Attack 正義の前に道をあけよ!神槍マルテ、敵を貫け! Holy Spear Marte! Pierce through these foes, and open the path to righteousness!
Skip Charge Attack 神槍マルテ! Holy Spear Marte!
Damage Taken
Red HP くっ… ...ngh...
Knocked Out 世界を救うまで… 倒れる、わけには… I must not falter... not while this world is in danger...
Debuffed この試練、乗り越えてみせよう I shall overcome this tribulation.
- -
Healed
Join Battle いざゆかん!私に続け! Follow my lead! Let's go!
Victory 我が大義、阻めるものなし! Nothing can keep me from my duty!
Turn Start 恐れるな!私がいるぞ Have no fear! I am here!
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out

Final Uncap[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Page 世界を救えと私は最初に啓示を受けた。だが、世界を救うとは一体どういうことなのだろう。私にはまだそれすらわからない My task began when I received the revelation to save the world. But what does it mean to "save the world"? Even now, I am not certain.
戦うことがすきなわけではない。刺繍や菓子作りをして過ごす方が好きだ。…だが、人々を守る為には時に戦うことも必要だ I dislike fighting. I'd much rather spend my time sewing or baking. However... in order to protect everyone, fighting is often necessary.
この手で救えなかった人々のためにも、私は歩みを止めるまい For the sake of those I could not save, I cannot stop moving forward.
Add to Party 出撃だな、了解した Understood. Moving out.
さあ行くぞ! Now, here I come!
任せてくれ Leave it to me!
Uncap 大義などなくとも、ただ信じる未来の為に! Even with no great cause, I still believe in the future!
Journal 戦うことがすきなわけではない。それでも、私が武器を取ることで人々の助けとなれるのであれば、是非もない I do not like fighting. Regardless, I will never fail to take up arms in order to help others.
自らの信念を放棄して生きることは、若くして死ぬよりも悲しいことだ To die young is still less sorrowful than to abandon one's beliefs and live on.
かけがえのない人生こそ、人が持つ全て All life is irreplaceable.
Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack でやぁぁっ! D'yaaah!
そこだ! Right there!
いくぞ! Here I come!
Enemy Defeated 次! Next!
Skill 1 私が先陣を切ろう! I will cut through their vanguard!
Skill 2 君と力となろう! Together, we are strong!
Skill 3 ここは私にまかせて欲しい Let me deal with these.
C.A. Ready 君と力となろう! Together, we are strong!
Charge Attack 我が覚悟、決意を以って闇を祓わん!神槍マルテ! With my resolution and determination, I will exorcise the darkness! Holy Spear Marte!
Skip Charge Attack 神槍マルテ! Holy Spear Marte!
Damage Taken
Red HP くっ… ...ngh...
Knocked Out まだだ… まだ、私は… Not yet... I can... still...
Debuffed
- -
Healed 感謝する My thanks.
Join Battle 任せておけ、ここは通さん! I shall not let them through!
Victory 大義などなくとも、ただ信じる未来の為に!
Turn Start 突破口は必ずあるはず! We shall break their line!
MC Defeats Enemy よし! Alright!
MC C.A. Ready いざ行かん! Now, go!
MC Red HP 私を頼れ。力になろう Take heart. You may depend on me.
MC Knocked Out

Character Banter[edit]

Holidays[edit]

Happy Birthday[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy New Year[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
あけましておめでとう。
今年もよろしくね。

Valentine's Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
「ハッピーバレンタイン」
「ハッピーバレンタイン。
このチョコレートは日頃のお礼だ、貰ってくれ
……ん? こちらの包みか?
これはビィ様にだ。喜んで下さるだろうか?」

White Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits[edit]

Jeanne d'Slack[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Page 我が身にて平和を体現するため、徹底的に息抜きを行い、全力でだらけるつもりだ。
 団長も、ともに平和を示してはみないか?
To embody peace, I plan to relax to the utmost, and slack off with all my strength.
Captain, would you care to attempt to embody peace together with me?
艇内には、私が着ているものと似たような衣服をまとった者もいるようだ。
 同志がいるというのは、実に心強い
On board the ship, I like to wear clothes like what I'm wearing now.
To be able to say that there are others who believe as I do heartens me greatly.
ふぁ……あふぅ……これが、平和か……
 いつか、世界をこれと同じ、あたたかな空気でみたして……みせる……
Fwaa... Ahhh... So, this is peace...
Someday, I'll show the whole world how to achieve this warm feeling... I'll show them...
Add to Party 平和のため、同行させてもらう For the sake of peace, I will accompany you.
ジャージのまま参る! I, Jeanne, shall accompany you like this!
うん? ともにだらけるか、団長。……なに? 依頼? Hmm? Hm? Are you here to slack off with me, Captain? ... What? A mission?


Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack やぁー Yaah.
えーい Eyy.
はぁ~ Haa~.
Enemy Defeated 平和に一歩踏み出せたな! That's one step towards peace!
Skill 1 じゃまをぉ~、するなぁ~ Don't get, uh, in my way.
Skill 2 私達を阻むなら、よーしゃは、んんぅ…… If you get in our way, then forgiveness, umm...
Skill 3 だらけながらも油断せず。……難しい塩梅だ Slacking off without being careless... A difficult situation.
C.A. Ready 先陣こそは、わが、やくめ…… Leading the charge is my, uh, absolute duty...
Charge Attack 平和への道は……こんな感じで! 切り開く! The path to peace is... like this! Cut through!
Skip Charge Attack どりゃ~ Hai-yaa~
Red HP うわ~ Uwaa~
Knocked Out もう、みんなでダラダラしないか? Hey, can't I just chillax with everyone?
Debuffed Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
なぜか……ねむけが……んんぅ
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
How... so sleepy... mmm
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs:
Healed ふぁ…… Haa...
Join Battle この動きやすさ……! 全力で戦えるな! It's so easy to move in... I'll fight with all my strength!
Victory 平穏を阻む者は倒れた! 次は、だらけることで安寧を示そう Those who would stand in the way of a little quiet have been defeated! ... Next, let us exemplify peace by slacking off.
Turn Start 早く終わらせて、息抜きに戻らなくては! Come on and finish up soon, I have to go back and take the rest of my break!
MC C.A. Ready わたしもともにいこう…… I'm ready to go with you...
MC Red HP 君が休んでいる間に、なんとかしてみせる! While you're taking a break, I'll show you something!