Meteon (Holiday)/Voice
Jump to navigation
Jump to search
Game | Strategy | Lore | Voice |
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
|
Notes: Missing JP transcriptions for: Debuffed in #General. Missing ENG translations for: Debuffed in #General. Missing .mp3 files for: All lines in #General. |
Contents
General
Menu Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
Recruit | これは聖夜の特別仕様だ。もちろん、速さは変わってないぜ? | This is a special modification for Christmas Eve. Of course, it's just as fast as it usually is. | ||
Home Screen | 団長も、そろそろファンサービスってものを意識したらどうだ?レースの度にあれだけの活躍をしてるんだ、間違いなくファンがついてるはず。よし!今から俺がファンの役をやるから対応してみてくれ。それじゃ、行くぞ! | Captain, why don't you try giving back to your fans? You're impressive in every race you take part in, there's no doubt that you have a following. Alright! I'll play the role of a fan, so show me how you'd respond. I'm ready! | ||
聖夜かぁ。いつもは、PSCに向けての調整に集中してほとんど気にしなかったけど……あらためて見ると、ごちそうだらけだなぁ。団長、俺が食べ過ぎないように見ててくれるか?頼んだぞ | Christmas Eve, huh. Usually, I'd be tuning things while concentrating on preparing for the PSC, so I'd never really paid Christmas Eve any mind. Now that I've paid some attention, there sure is a lot of food. Captain, I'm counting on you to make sure I don't overeat. | |||
あれからも、ちょくちょくサンタクロースからは仕事の手伝いに誘われてるんだ。子どもを笑顔にするってのも、いい仕事だとは思うけどさぁ……やっぱり、俺にはソリよりも走艇の方がよく似合ってるよなぁ、団長 | Since then, I've been asked to help Santa Claus every now and then. Making children smile is great, but... I think a speedship suits me better than a sleigh does, Captain. | |||
Add to Party | どこへでも付き合うぜ。 | I'll go anywhere with you. | ||
今日はどの空を飛ぶんだ? | What kind of skies shall we soar today? | |||
こっちの準備は万端だ! | I'm all ready! | |||
Uncap | 応援してくれるファンはすごく大事だよ。 | Having my fans' support is very important to me. | ||
Journal | これは聖夜の特別仕様だ!もちろん、速さは変わってないぜ? | This is a special modification for Christmas Eve. Of course, it's just as fast as it usually is. | Same as Recruit. | |
このスーツ、見た目が聖夜の特別仕様ってだけじゃないんだぜ?機能性も重視した、実用品さ! | This suit isn't just made to match the Christmas mood in appearance. Its functionality is also taken seriously, so it's good for practical use too! | |||
俺の本業はもちろんレースだけど、ショーもたまには悪くないな | Of course, my main job is being a racer, but performances aren't too bad once in a while. | |||
EM Lvl Up | これで猶更負けられねえな | There's no way I can allow myself to lose now. | ||
EM Perk Lvl Up | この感じ、悪くない | This doesn't feel bad. | ||
勝ちはもらった! | It's a win for me! | |||
まだまだこんなもんじゃないぜ! | This isn't all I've got! |
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | いくぜ! | Let's go! | ||
逃がすか! | I'm not letting you escape! | |||
おらぁっ! | Hey! | |||
Enemy Defeated | もらった! | Gotcha! | ||
Skill 1 | 一気に行くぜ! | Let's finish this in one strike! | ||
Skill 2 | (駆動音) | (Sound of Blue Orbit's engine) | ||
Skill 3 | ナイトロバースト…行くぜ! | Nitro Boost, on! | ||
C.A. Ready | いけるな?ブルーオービット! | Can you do it, Blue Orbit? | ||
Charge Attack | とっておきを見せてやろうぜ、相棒! ホーリーナイト・ソニック! | Let's show everyone what we have up our sleeves, buddy! Sonic Celebration! | ||
Skip Charge Attack | ホーリーナイト・ソニック! | Sonic Celebration! | ||
Damage Taken | もってくれ! | Please hang on! | ||
Red HP | さすがにヤバいか… | This doesn't look too good... | ||
Knocked Out | こりゃ、オヤジから説教…だな。 | Fangio's gonna give me a scolding for this, huh... | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
|||
Healed | これでいけそうだ! | This will do! | ||
Join Battle | 待たせたな! | Sorry to have kept you waiting! | ||
Victory | やったな!勝利のアクロバットといこうぜ! | We did it! Let's finish off our victory with an acrobatic performance! | ||
Turn Start | ここからが本番だ! | The show's just begun. | ||
MC Defeats Enemy | 流石!俺も負けてられねぇな! | That was great! I've got to up my game! | ||
MC C.A. Ready | お前の力、見せてやれ! | Show everyone what you've got! | ||
MC Red HP | 無理するな!下がってろ! | Don't push yourself too hard. Step back. | ||
MC Knocked Out | 仇はとる…休んでな! | I'll finish off the opponent for you. Go rest. |
Chain Burst
This character does not recite chain burst name with other characters.
Character Banter
This character does not have any banters.
Holidays
Happy Birthday
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
ハッピーバースディ! | Happy Birthday! | ||
Happy New Year
Home Page Voice Lines | |||
---|---|---|---|
Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Valentine's Day
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
White Day
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Trick or Treat
Happy Holidays
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |