General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
アルスター島の騎士、ノイシュ。忘れ得ぬ恩義をお返しする為、団長殿とルリア殿をお護りし、イスタルシアまでお供致します |
|
|
|
Home Screen |
幼い頃はセルエル様と並び、父がお手本として見せてくれる的当てに、目を輝かせていたものだ。今はあの頃の父と同じ強弓を引くことが出来るのに、未だにあの背に追いつけたという気はしないな |
|
|
|
ホリンとフェルディアが、母と共に暮らすことになって、安堵しているんだ。二人の身の振りもそうだが、やはり、一人家で過ごす母のことを思うと、案じる気持ちもあったものだから |
|
|
|
セルエル様やヘルエス様と過ごした幼い日々を思い返すと、なんと暢気な子供だった事だろうと、自分に呆れてしまう。どうしてあんなに楽観的でいられたのか、今になってやっと、母の苦労が偲ばれるな |
|
|
|
Add to Party |
団長殿が無事に戻れるよう、力を尽くそう |
|
|
|
今日の依頼は、槍と盾ではなく、弓を使った方が良さそうだ |
|
|
|
戦いは準備が最も大切だ。失念している事は、ないだろうか? |
|
|
|
Uncap |
鍛錬を重ね、一人でも多くの人を護らなくては |
|
|
|
Journal |
アルスター島の騎士、ノイシュ。忘れ得ぬ恩義をお返しする為、団長殿とルリア殿をお護りし、イスタルシアまでお供致します |
|
Same as Recruit. |
|
スカーサハがいなければ、ホリンとフェルディアにしてあげられることは、ほとんど無かったかもしれない。彼女への恩義は、とても返し切れるものではないな |
|
|
|
セルエル様とフェルディアは、気が合うようだ。手のかかる姉妹がいるから、とセルエル様は冗談を口にしておられたよ |
|
|
|
EM Lvl Up |
騎士として…団長殿、騎空団の皆を守ろう |
|
|
|
EM Perk Lvl Up |
お役に立てるよう、ますます気を引き締めねば |
|
|
|
まだまだ、私も未熟者だ |
|
|
|
盾も、槍も、弓も。全ては人々を護るための技術だ |
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
そこ! |
|
|
|
疾っ! |
|
|
|
外さん! |
|
|
|
Enemy Defeated |
手加減は出来ない |
|
|
|
Skill 1 |
道を開けてもらおう! |
|
|
|
Skill 2 |
勇まず、まずは敵の出方を見なくては
敵の動きを射撃で牽制する! |
|
|
|
Skill 3 |
勝つだけでは意味がない、輩の身を護らねば! |
|
|
|
C.A. Ready |
隙が見えた、急所を狙う! |
|
|
|
Charge Attack |
森一番の一葦の樹よ、活路を示せ! ボアバースティ! |
|
|
|
Skip Charge Attack |
ボアバースティ! |
|
|
|
Damage Taken |
うぉぁぁー |
|
|
|
Red HP |
|
|
|
|
Knocked Out |
まだ…果たすべき、役割が… |
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs:
|
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
|
|
|
|
Join Battle |
怪我人の元へは行かせない! |
|
|
|
Victory |
この勝利、友と故郷に捧げます。…次もまた、そう出来る様に尽くさねば |
|
|
|
Turn Start |
アルスター島の伝統弓術、披露いたします! |
|
|
|
MC Defeats Enemy |
流石だ! 団長殿! |
|
|
|
MC C.A. Ready |
団長殿に私も続かねば! |
|
|
|
MC Red HP |
|
|
|
|
MC Knocked Out |
|
|
|
|
Chain Burst
Chain Burst Voice Lines |
Applicable Characters |
Naoise Any versionSeruel Any versionHeles Any versionScathacha Any version
|
Chain StartThis line only plays when the game language is set to Japanese. |
Japanese |
English |
Notes |
Play |
参る! |
|
|
|
Element |
Chain |
Japanese |
English |
Notes |
Play |
Fire |
2 |
レッドデトネーション! |
Red Detonation! |
|
|
3 |
紅蓮のコラプション! |
Crimson Corruption! |
|
|
4 |
プロミネンスフレア! |
Prominence Flare! |
|
|
Water |
2 |
ブルーデトネーション! |
Blue Detonation! |
|
|
3 |
霧氷のイルミネート! |
Ice Illumination! |
|
|
4 |
アブソリュート・ゼロ! |
Absolute Zero! |
|
|
Earth |
2 |
アースデトネーション! |
Earth Detonation! |
|
|
3 |
地絶のパルヴァライズ! |
Quaking Pulverization! |
|
|
4 |
ディアストロフィズム! |
Diastrofism! |
|
|
Wind |
2 |
エアロデトネーション! |
Air Detonation! |
|
|
3 |
乱壊のテンペスト! |
Tempest! |
|
|
4 |
バーストゲイル! |
Galeburst! |
|
|
Light |
2 |
アークデトネーション! |
Light Detonation! |
|
|
3 |
雷電のエラディケート! |
Lightnic Eradication! |
|
|
4 |
アセンション! |
Ascension! |
|
|
Dark |
2 |
カオスデトネーション! |
Chaos Detonation! |
|
|
3 |
奈落のフォールダウン! |
Oblivion Fall! |
|
|
4 |
ケイオスタイド! |
Tide of Chaos! |
|
|
Character Banter
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Skill 1 |
ノイシュ「この身は、他の命を守るために!」
セルエル「貴方の無事を願うものもいます」 |
|
|
|
Skill 2 |
ノイシュ「私はもう、悔恨に沈むことはない!」
セルエル「ノイシュ…!」 |
|
|
|
Skill 3 |
ノイシュ「ここは私にお任せを!」
セルエル「頼りにしています」 |
|
|
|
C.A. Ready |
ノイシュ「我が手、血に塗れるとも!」
セルエル「守護者の誓いを果たさん!」 |
|
|
|
Red HP |
ノイシュ「お見苦しい所を…」
セルエル「…無理は禁物ですよ」 |
|
|
|
Knocked Out |
ノイシュ「申し訳ありません…!」
セルエル「この程度、気に病むことはありません」 |
|
|
|
Join Battle |
セルエル「ノイシュ、今です!」
ノイシュ「参ります!」 |
|
|
|
Victory |
ノイシュ・セルエル「「この勝利、アルスターの民に捧げん!」」 |
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Skill 1 |
ノイシュ「この身は、他の命を守るために!」
ヘルエス「自分を追い詰めるのは、感心しません」 |
|
|
|
Skill 2 |
ノイシュ「私はもう、悔恨に沈むことはない!」
ヘルエス「その意気です!」 |
|
|
|
Skill 3 |
ノイシュ「ここは私にお任せを!」
ヘルエス「無理はしない。約束ですよ」 |
|
|
|
C.A. Ready |
ヘルエス「あなたの力を見せる時です!」
ノイシュ「参ります!」 |
|
|
|
Red HP |
ヘルエス「まだ、戦えますね?」
ノイシュ「無論です…!」 |
|
|
|
Knocked Out |
ノイシュ「まだ…倒れるわけには…!」
ヘルエス「いえ。今は休みなさい」 |
|
|
|
Join Battle |
ヘルエス「逸って、突出しないように」
ノイシュ「承知!」 |
|
|
|
Victory |
ノイシュ「生きる事は、戦い…」
ヘルエス「まずは、生き延びたことを喜びましょう」 |
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Skill 1 |
ノイシュ「この身は、他の命を守るために!」
スカーサハ「己の生命を守れぬのなら、他の生命など夢のまた夢だ!」 |
|
|
|
Skill 2 |
ノイシュ「私はもう、悔恨に沈むことはない!」
スカーサハ「よかろう、その道行きを見せてみよ!」 |
|
|
|
Skill 3 |
ノイシュ「ここは私にお任せを!」
スカーサハ「よかろう、お前の武威を誇るがいい」 |
|
|
|
C.A. Ready |
スカーサハ「露払いは任せるとしよう」
ノイシュ「ああ、任せておいてくれ!」 |
|
|
|
Red HP |
スカーサハ「怯むでないぞ!」
ノイシュ「ああ…わかっている…!」 |
|
|
|
Knocked Out |
スカーサハ「ノイシュっ!」
ノイシュ「すまない…」
スカーサハ「おのれぇっ!」 |
|
|
|
Join Battle |
スカーサハ「なかなかやるようだ」
ノイシュ「気を引き締めよう」 |
|
|
|
Victory |
ノイシュ「はぁ…さて、一息つこうか。お茶を淹れよう」
スカーサハ「ミルクが欲しい所だが…仕方あるまい」 |
|
|
|
スカーサハ「吾が生命を奪いたくば、国一番の騎士でも呼んでくるのだな」
ノイシュ「スカーサハ…」 |
|
|
|
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
お誕生日、おめでとうございます。 |
Happy birthday. |
|
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
あけましておめでとうございます。 |
Happy New Year. |
|
|
こうして新たな年を迎えられるのは、ひとえに団長殿のおかげです。 |
The reason I'm able to celebrate this new year is you, Captain. It's all thanks to you. |
Translation taken from 1st Happy New Year cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバレンタイン。 |
|
|
|
団長殿が、私のためにチョコレートを……お気遣い、感謝致します。 |
Captain, I'm grateful you've prepared these chocolates for me. |
Translation taken from 1st Valentine's Day cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーホワイトデー |
|
|
|
団長殿のために、お菓子を用意しました。さあ、こちらにいらして下さい。 |
I've prepared something sweet for you, Captain. I hope you enjoy it. |
Translation taken from 1st White Day cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーハロウィン! |
|
|
|
トリック・オア・トリート |
|
|
|
余りお菓子を食べすぎて過剰に糖分を摂取してはいけませんよ。 |
You mustn't take in excess sugar by consuming too many sweets. |
Translation taken from 1st Trick or Treat cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
メリークリスマス |
|
|
|
故郷のアイルストでも、クリスマスは特別な日でした。 |
Even in my hometown of Irestill, this time of year is known to be special. |
Translation taken from 1st Happy Holidays cutscene. |
|
こうやって、仲間と過ごしていると昔のことを思い出します。 |
So when I spend time with friends like this, it reminds me of the old days. |
Translation taken from 1st Happy Holidays cutscene. |
|
Outfits
This character does not have any outfits.