Altair/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit なんです、読書の邪魔は……ああ、これは失礼。私は銀の軍師、アルタイルと申します Who bothers my reading time...Ah, excuse me. I am the Silver Strategist, Altair.
Home Screen いいですか。先人の教えを、侮ってはいけませんよ
人の気持ちというのは、戦術や戦法のように、理屈では説明できないものですからね Unlike tactics and strategies, people's feelings are something that cannot be explained by reason or logic.
ペンは剣よりも強し、と言うように、言論は武力よりも大きい力を持っている場合もあるのです Like the saying "the pen is mightier than the sword", discussion prevails over military might.
Add to Party いいでしょう It is fine.
私に任せてください Please leave it to me.
参りましょう Let us depart.
Uncap 大敵と見て恐れず、小敵と見て侮らず、ですよ Do not fear the enemy no matter how powerful, and do not look down upon the enemy no matter how weak.
Journal なんです、読書の邪魔は……ああ、これは失礼。私は銀の軍師、アルタイルと申します Who bothers my reading time...Ah, excuse me. I am the Silver Strategist, Altair. The same as his recruit line
人事を尽くして、天命を待つ Man proposes, God disposes.
文字に秘められし、無限の力よ Within the letters is endless power.
EM Lvl Up さあ、私の用兵をご覧にいれましょう Well then, please take a look at my strategy.
EM Perk Lvl Up やりましたね I did it.
いいですね This is nice.
ふふ Hehe.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack ここまでだ This is as far as you go.
はっ! Ha!
はああっ! Haa!
Enemy Defeated 勝てば官軍、負ければ賊軍
Skill 1 好機、 逸すべからずということですね… We must not lose a good chance.
Skill 2 この好機、逃がすものか! Are you trying to escape in this chance!
Skill 3 勝利へ導いてみせましょう Let me lead us to victory.
C.A. Ready 人事を尽くして天命を待つ… Man proposes, God disposes...
Charge Attack 文字に秘められし、無限の力よ…エングレイブルーン! Within these letters is endless power...Rune Engrave!
Skip Charge Attack エングレイブルーン! Rune Engrave!
Damage Taken くっ… Guh...
Red HP ふっ…やりますね Huh...you did good.
Knocked Out 無念… How regrettable...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed ありがとうございます Thank you.
Join Battle 読書の邪魔をするとは…無粋な Disturbing my reading time...how unrefined.
Victory では、読書の続きを Well then, time to continue my reading.
Turn Start 将を射んとせば先ず馬を射よ To shoot the leader one must first shoot the horse carrying him.
MC Defeats Enemy やりましたね You did well.
MC C.A. Ready ここは押しの一手です Wrap this up in one strike.
MC Red HP
MC Knocked Out 何ということだ What is the meaning of this?

Final Uncap

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen いかなる策も、どんな武器であっても、使うのは人であることを忘れてはなりません To enact a strategy, one must not forget that no matter what kind of weapons used, they are being employed by humans.
団長殿には、お気に入りの本はありますか?……なるほど、実に興味深いですね。私も読んでみたいものです Captain, do you have a favorite book? ...I see, it has piqued my interest. I want to read it too.
ふ~む……ん? ああ、団長殿。話はせめて、この章が終わってからにしてください Fu...Hmm? Ah, Captain. Can you please wait until I've finished this chapter to talk?
Add to Party 私の策が要り用ですか? Do you require my strategy?
戦の勝利は事前の準備が肝要ですよ Preparation beforehand is crucial for winning a battle.
刀折れ、矢尽きるまで、共に! Until my blade is broken, and my arrow has run out, I will be with you!
Uncap 出奇制勝、といきましょうか
Journal さあ、私の用兵をご覧にいれましょう Well then, please take a look at my strategy. The same as his EMP Perk level up line.
合戦には勇め、用心にはひかれ、無謀はいけませんよ
私は本が大好きですが、本を読む環境にもこだわりというものがあるんですよ
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ
参ります
如何か
Enemy Defeated 一つの勝利に驕るべからず
Skill 1 暗夜の礫には気を付けるとしましょう。方円の陣! Let us be careful of the stones during dark nights. Form surrounding formation!
Skill 2 内兜を見透かすのが肝要です。鶴翼の陣! One must be able to see through their helmet and discern the true nature of things. Form crane down formation!
Skill 3 我が献策、勝利への道とならん! 偃月の陣! My strategies shall lead us to victory! Form the crescent moon formation!
C.A. Ready 時は来たれり The time has come.
Charge Attack 文字に秘められし無限の力よ! ウンターガング・ルーン! The powers hidden between the scripts! Untergang Rune!
古き呪い、滅びの言霊、その身に刻まん! ウンターガング・ルーン! I shall carve on that body ancient curses and the sacred sound that heralds calamity! Untergang Rune! Altair uses "言霊", which refers to the Japanese belief that words have mystical power.
汝が運命をここに記さん! ウンターガング・ルーン! Remember thy fate! Untergang Rune!
記されし文字の重みを知れ! ウンターガング・ルーン!
Skip Charge Attack
Damage Taken
Red HP
Knocked Out
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed
Join Battle
Victory
Turn Start
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out

Character Banter

Holidays

Happy Birthday

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Valentine's Day

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン Happy Valentine
ハッピーバレンタイン。え?この本ですか?チョコレート菓子のレシピ本ですが、何か? Happy Valentine. Uh? This book? It's a book of chocolate sweets recipes, is there something wrong?

White Day

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits

Tactician's Livery

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen このように着飾る事になるとは思いませんでしたが…割と悪くないですね。夜会へと参るのでしょう?お供しますよ。 Even though I have never thought that I would dress up like this...This is not bad at all. Aren't we going to the evening party? Let me accompany you.
馬子にも衣裳…ふむ、言い得て妙ですね。身なりを整える事はたまには必要な事かもしれません。 "Clothes make the man"...Hmm, such a fitting phrase. It is indeed important to fix one's appearance.
夜会も情報を得る格好の場ではありますが…私は静かな場所で読書をしている方が性に合っていると思います。 Even though evening parties are usually the place to gather information...I am much more inclined to find a quiet place to read.
Add to Party エスコートしましょうか? Would you let me escort you?
読書は後…ですね Reading can come later...can't it?
参りましょうか Let us depart.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack どうです How's this?
参りましょう Here I come.
隙あり There's an opening.
Enemy Defeated 静かにしてもらえますか Please be quiet.
Skill 1 機先を制しましょう Let me buy some time.
Skill 2 転ばぬ先の杖といったところです
Skill 3 備えあれば憂いなし、何事も準備が肝要です With preparation there is no anguish, and therefore we must be prepared for anything.
C.A. Ready 一籌を輸することなきよう、全力で With all my strength, I shall not be outdone.
Charge Attack 古の文字よ、秘められし力を示せ ウンターガング・ルーン! Ancient scripts, demonstrate your power. Untergang Rune!
Skip Charge Attack ウンターガング・ルーン! Untergang Rune!
Damage Taken なかなかやりますね Impressive.
Red HP 乾坤一擲… It's all or nothing...
Knocked Out 会稽の恥…無念… How regrettable...being humiliated in battle...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed 助かりました Thank you.
Join Battle やれやれ…夜会の邪魔とは無粋ですね To bother us during this evening party...How unrefined.
Victory 彼を知り己を知れば百戦殆うからず
Turn Start 万策講じて望むとしましょう
MC Defeats Enemy お見事です Splendid.
MC C.A. Ready 一網打尽にしてしまいましょう Let us round this up.
MC Red HP 勝つ事より、負けぬ事を考えねばなりません
MC Knocked Out 後は私が Leave the rest to me.