Ilsa (Summer)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit 準備は万端だ。さあ、海に繰り出すとしようじゃないか! Preparation is everything. Now, are we going to deploy to the beach or not?
Home Page 忙しいと、このようなリゾート地に来る事も珍しくてな。行きたい所が在るんだが、案内して貰ってもいいか? Resort spots like this are so busy, and very new to me. I know there are places you want to go, but could you show me around?
集中しろ、ウジ虫ども! 如何なる状況でも平静を保て!おい、そこ! あの水着の女に見惚れていたな? フン! 腹筋50回追加だ! Concentrate, you maggots! You must stay calm under any circumstances! Hey, over there! Ogling that woman in the swimsuit, were you? Hmph! Fifty more sit-ups!
ふわぁ~…あぁ…。読書をしているうちに眠ってしまったようだ…。 ん? ベアトリクスにゼタ、ビーチバレーの誘いか? いいだろう。寝起きだからと負ける私ではない。覚悟はいいな? Fwaaah~... Ahh... I fell asleep while reading... Hm? Beatrix, Zeta, is this an invitation to play beach volleyball? Fine. I'm still waking up, but I won't be defeated. Are you ready?
Add to Party 出撃だ Deploying.
海遊びだろうが、負ける気はない Even if we're playing in the beach, I'm not gonna lose
覚悟があればどんな状況でも戦える If you're prepared, you can fight under any circumstances.
Uncap ふふふ…最高のバカンスにしようじゃないか! Fufufu... Let's make this the best vacation ever!
Journal 準備は万端だ。さあ、海に繰り出すとしようじゃないか! Preparation is everything. Now, are we going to deploy to the beach or not?
青い海、広い空…絶好のリゾート日和だな! Blue sea, open sky... Perfect beach weather!
訓練もレジャーも全力でやらなければ、私が廃るというものだ If I don't put all I've got into both training and relaxing, I'll burn myself out.
EM Lvl Up
EM Perk Lvl Up
Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack 失せろ! Disappear!
そこだ! There!
クソッタレ! Shithead!
Enemy Defeated 良いムードに水を差すんじゃない! Don't ruin my good mood!
Skill 1 消し飛べ! Vanish!
Skill 2 覚悟があれば暑くない! If I'm prepared then it isn't hot!
Skill 3 チャンスだ! 総員、前進しろ! This is the chance! Everyone, advance!
C.A. Ready 無粋な輩には容赦せん! I'm not going easy on unpolished fellows!
Charge Attack 灼熱地獄に溶けるがいい! バースト・イレイザー! It's fine if you just melt in the scorching hell! Burst Erasure!
Skip Charge Attack バースト・イレイザー! Burst Erasure!
Damage Taken なにっ!? What!?
Red HP 集中だ! まだ巻き返せるぞ! Concentration! I can still recover!
Knocked Out 少し浮かれすぎたか… Did I play around too much...
Debuffed 何たる体たらく…! What a predicament...!
- -
Healed よし、もうひと暴れするぞ! Good, I can go wild already!
Join Battle 集中して行くぞ! Let's concentrate!
Victory 汗がひどい…ひと泳ぎしてくるか The sweat is awful... I wonder if everyone is coming to swim
Turn Start すぐに終わらせる! I'm going to finish it immediately!
MC Defeats Enemy 見事な腕前だ Splendid abilities
MC C.A. Ready 援護する。頼んだぞ! The back-up. I entrust it to you!
MC Red HP 団長、無理はするなよ! Captain, don't overdo yourself!
MC Knocked Out くっ…向こうで休んで居るんだ! Ugh... Rest on the other side!

Character Banter[edit]

Holidays[edit]

Happy Birthday[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
誕生日おめでとう。何事にも臆さず挑戦するのはいいが、無茶だけはするなよ。 Happy birthday. You can do anything without hesitation but, don't do anything absurd.
子供の頃、母が誕生日に小鳥のケーキを買ってくれてな。以来、動物を模したスイーツには目がないのだ。 When I was a child, my mother bought me a little bird cake. Since then, I'm very fond of sweets with animal imitations.
誕生日には少し高めのアクセサリーを買うことが多い。自分へのご褒美というやつだ In my birthday I buy a lot of expensive accessories. They are a reward for myself

Happy New Year[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
あけましておめでとう。今年の目標は決めましたか? Happy New Year. Did you decide this year's objectives?
一年が経つのは早い。去年作ったやりたいことリストを半分も消化出来ずにもう新年だ。今年は旅行にでも行ければと思うが、まずは休暇の申請だな。 One year passes fast. Without being able to do the list of things that I wanted to do last year it's new year already. This year I was thinking of going on a trip but, first I need to request absence
新年だからだらけるという奴がいるが、新年こそシャキッとすべきだ。始めからだらけいて成功するとはとっても思えん。 New year is filled with lazy people but, this new year for sure needs to be refreshing. I don't think being lazy from the beginning is succesful

Valentine's Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン。…さあて、どんなチョコレートを作ろうか? Happy Valentine. ... Now then, what kind of chocolate should I make?
この時期は、チョコ系の期間限定メニューが目白押しだ。ぜひとも一日休暇を取って、食べ歩いてみたいものだ。 This season, there's an overwhelming time limited menu of chocolates. By all means after taking a day off, I want to try them out at various places
試しに訓練で一番頑張った奴にはチョコをくれてやると言ってみたのだが、奴らの士気が随分と上がってな。…ふっ、普段からあれくらいの気概で取り組んでくれたらいいのだが。 In the training I tried and told them that I would give my chocolates to the ones who did their best but, their morale went up considerably. ... Haa, It would be good if they normally engaged into things with strong spirits.

White Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー! 今日は何か良いことがあるだろうか。 Happy White Day! I hope that today something good happens.
訓練兵の男共が、可愛らしいラッピングの箱を持っている所を見かけた。……お前達、今日はバチッと決めるんだぞ!
はぁ……早く訓練を終わらせて、甘いものが食べたい。 Haa...... Let's finish the training early, I want to eat something sweet.

Trick or Treat[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーハロウィーん、団長の船もオレンジや黒に装飾する。すっかりハロウィーンしようだな。 Happy Halloween, decorating captain's ship with orange and black. Let's make it all halloween.
訓練兵達にも私にいたずらをするまたとないチャンスだぞと言ったんだが、誰も仕掛けて来なかった。今日くらい多少のことはお目に見るつもりだったんだがな。 I told the soldiers that they have no chance of tricking me but, nobody fell into my trap. Though I had the intention to look some things today.
小さいころはよく魔法の仮装していた。とんがりぼうしやスカートにレースや星のバッチで好きなアレンジを加えて、とても楽しかったの覚えている。 When I was a kid I dressed up a lot like a witch. Including a pointy hat, a skirt, a lace, a batch of stars and a likable arrangement; It was a very pleasant memory.

Happy Holidays[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス!静かな夜だな。 Merry Christmas! It's a peaceful night, right?
今夜は騎空団のメンバーでパーティーをするのだな。やはりこれだけの人数がいると装飾も派手だ。ふふっ、私も帰ったら部屋にリースでも飾ろう。 Tonight there's going to be a member's party in the ship, right? As I thought; with this number of people there's going to be a lot of flashy ornaments. fufu, I'm going to decorate it with lease too.
聖夜の夜は歩いているだけで幸せな気持ちになる。隣に恋人がいると尚の事良いんだろうがな。 Just walking in this holy night brings me a happy feeling. It's good to be besides the loved ones and all the more.


Outfits[edit]