Anre/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Page 戦いというものは被害者しか生まない。守りたいものがあるのなら、戦わず、そして戦わせぬことだ Conflict will only give rise to more suffering. If there's something you wish to protect, you must do so without lifting your blade to fight.
シェロとはもう長い付き合いになる。彼女は良い商人だ、存分に頼ればいい I've known Siero for a very long time now. She is an excellent merchant, and you can depend on her for just about anything.
大きな力は小さな争いの抑止力となる。十天衆はそのために作られたのだよ。
 シエテはあえてそれを語りはしないだろうがね
Ultimate power can deter even the smallest of conflicts. That is the reason why I brought together the ten Eternals.
That's not necessarily something Seofon likes to talk about, though.
元が商人の生まれだからね、取引の手引きをすることもある。
 趣味の範疇だが、新しい情報も入るからね
I come from a family of merchants, so I can give you some guidance when it comes to business dealings.
It's just a hobby of mine, but I'm sure I'll have something to teach you.
Add to Party 準備はできているよ I'm ready to go.
行こう! Let's go!
出発だ! Moving out!
Uncap これが全空の脅威と呼ばれる力だ This is the power called a threat to the entire skies.
Journal なぜ争わねばならないのか? Why must there be conflict?
十天衆の一人、槍術士のウーノ! 争いの虚しさを知る者さ… I am Anre, spearman of the Eternals! I am one who knows the futility of strife...
最強…というものをお教えしよう I will teach you the meaning of ultimate strength.
EM Lvl Up 我が力、お見せしよう I will show you my power.
EM Perk Lvl Up ふふっ Heheh!
やったね I did it!
ありがとう Thank you!
Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack いやぁ! Hiyah!
どうか! Take this!
如何か! How about this!
Enemy Defeated まだまだ! There's more where this came from!
Skill 1 力ずくでおとなしくさせるしかないようだね It seems I've no choice but to subdue them with brute force.
Skill 2 君が守りたいと思う者のために This is for the ones you wish to protect.
Skill 3 まずは生き残らないとね We must first be sure to keep ourselves alive.
C.A. Ready 退かぬのなら、致し方なし If you won't retreat, then you leave me no choice.
Charge Attack 我が槍、争心をこそ刈り取らん。天逆鉾! Go, my spear, and strike out the heart of conflict! Astralance: Everto! 天逆鉾 (あめのさかほこ)  amenosakahoko
Skip Charge Attack 天逆鉾! Astralance: Everto!
Damage Taken
Red HP ここが…限界…か… Is this... my limit...?
Knocked Out 争い合わずにいられないのか? Was there no way to solve this without violence...?
Debuffed 「しまったな」
「心配無用…」(灼熱、窒息)
Oh, now I've really done it.
Do not worry for me... (when afflicted with Burn or Suffocate)
- -
Healed すまないね I'm sorry...
Join Battle 起こってしまった争いは早く終わらせるしかない You leave me no choice but to bring this infuriating fight to a speedy end.
Victory 傷つけ合うことの虚しさは消えないものだね The futility of harming others is something that will never disappear.
Turn Start まずは、この一戦を終わらせよう First, let's bring this fight to an end.
MC Defeats Enemy 助かったよ Thanks for your help!
MC C.A. Ready 頭を冷やしてもらうとしよう Let's keep a cool head, shall we?
MC Red HP ここは私が護ろう Now it's my turn to protect you.
MC Knocked Out 任せておきなさい! Please leave the rest to me!

Final Uncap[edit]

Menu Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Page シェロと話していると、父母のことを思い出してねぇ。二人ともシェロに負けないぐらい商売が達者で私の憧れだったのだよ。もしも、あんな事が無ければ、私もシェロのように商人として君たちに出会っていたかもしれないね。
強さは一つではない。口で言うのは容易いが、受け入れ、実践するのは、存外に難しいものだ
何故私が槍を選んだのかだって?ふむ、いい質問だね。武器とは、攻撃を強化するものと思われがちだが、槍は防御にも配慮された実に合理的な武器なのだよ。私の理想は攻防一体、最強の攻撃とは最強の防御あってのもの。完封してこその勝利と言うものさ。
Add to Party
Uncap 強さの極限を見せよう…
Journal 十天衆が一人、槍術士のウーノ! 争いの虚しさを知るものさ…
強くあればあるほど、見失うものがある。君にも何時か分かる時が来るだろう。私がそうであった様にね
守るものがあることは素晴らしいことだよ。私は守れなかったことで強さを求めたが、君は守りたいから強くなったのだろうね。ふふ、それは分かるさ。君が仲間を大事にするところを見ていればね。
Battle Voice Lines
Action Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ
捉えたよ!
行くよ
Enemy Defeated ここまでだ
Skill 1 ここが攻め時、螺旋回鉾!
Skill 2 攻防一体、刹那の閃き!
Skill 3 これぞ鉄壁の槍術、城郭の構え!
Skill 4 我が信念、只々鋭き槍となりて、一伐の如く一つなぎに輪を成さん!
C.A. Ready その身で持って知るがいい
Charge Attack 強さの極限を見せよう…千槍無量曼荼羅!
Skip Charge Attack 千槍無量曼荼羅!
Damage Taken
Red HP う…大丈夫だ
Knocked Out 見失う訳には…いかない
Debuffed
- -
Healed
Join Battle 見定めよう。我が槍の行方を
Victory 強さを求め…君を乗り越えるよ!
Turn Start 攻防を極めてこその最強だよ
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready 頭を冷やしてもらうとしよう
MC Red HP ここは私が護ろう
MC Knocked Out 任せておきなさい!

Character Banter[edit]

Holidays[edit]

Happy Birthday[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy New Year[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Valentine's Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

White Day[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays[edit]

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits[edit]