Katalina/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice   Anime   Versus    
Stamp196.png This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 美しい剣だろう。ルカ・ルサというんだ。君も、刀剣に興味があるのかい? Isn't it a beautiful sword? Its name is Rukalsa. Do you have an interest in swords too?
っはは……ビィ君はいつ見ても、愛らしいなぁ Haha, Vyrn is always adorable.
ルリアを守ると決めたんだ。君には、感謝しているよ So you've decided to protect Lyria. You have my gratitude.
Add to Party 準備万端だ! Preparations complete!
任せろ! Leave it to me!
よろしくな! Let's do our best!
Uncap っふふふ……剣が疼くな! Fufufu, my sword is aching!
Journal 私の名は、カタリナだ My name is Katalina.
っふふふ……剣が疼くな! Fufufu, my sword is aching!
我が奥義、お見せしよう! I'll show you my secret technique!
EM Lvl Up フッ……当然だ。愛剣ルカルサと、私の相性は抜群だからな Fu . . . Naturally. It's because my beloved sword Rusalka and I share an outstanding affinity.
EM Perk Lvl Up よし! Okay!
順調だな Doing well.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ! Hah!
見切った! I see through you!
でやぁ! Deyah!
てい! Tei!
Enemy Defeated おしまいだ! You're done for!
Skill 1 大丈夫さ、心配無用だ It's alright, there's nothing to fear.
Skill 2 戦術は一つではないぞ I have more than one trick up my sleeve.
Skill 3 ここからが勝負だ! The real match starts here!
C.A. Ready せめてもの情けだ、安らかに散れ I'll offer you some pity if you give up quietly.
Charge Attack 我が奥義、お見せしよう! アイシクルネイル! I'll show you my secret technique! Blades of Frost (Icicle Nail)! First line is the same as journal line.
Skip Charge Attack アイシクルネイル! Blades of Frost (Icicle Nail)! Same as the second line of normal Charge Attack line.
Damage Taken クッ… Kuh…
Red HP 馬鹿な…! You're kidding…!
Knocked Out だ、駄目か… W-was it a waste…
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
介な事を…
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Oh, this troublesome thing...
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
っ!灼けるようだ…!
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
It feels like it's burning!
Healed ふぅ…感謝する Fuu.. I'm grateful.
Join Battle 相手として不足はない You're not out of opponents yet.
Victory ふぅ!片付いたか。さぁ、先を急ごう Phew! That's taken care of. Come on, let's hurry onward.
Turn Start 私が相手になろう I shall be your opponent.
MC Defeats Enemy いいぞ、その調子だ! Nice, just like that!
MC C.A. Ready 準備はいいか Are you ready?
MC Red HP 無理は禁物だぞ Don't push yourself.
MC Knocked Out 少し休め Rest a bit.

Final Uncap

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 君に誓おう。この剣で、これからもルリアを守り続けると This I swear to you: by this sword, I will continue to protect Lyria.
私に託されたアレスの力は、少しずつ意識を持ち始めているようなんだ。奇妙な感覚だが、不思議と悪い気はしないな Little by little, I'm starting to become aware of the strength that Ares has entrusted to me. It's a curious sensation, but it doesn't feel mysterious or bad.
弱きを守る騎士であれ、私の家の家訓だ。しかし…思えば少し、囚われすぎていたのかもしれないな。 Be a knight who protects the weak: that is my family's creed. However... Now I think that perhaps I was too obsessed by that.
Add to Party 待たせたな I kept you waiting, huh?
大丈夫さ、心配無用だ It's okay, there's nothing to fear.
私がついて行こう I'll go with you.
Uncap 力の全てを、使いこなして見せる I'll show you how I've mastered this power completely.
Journal ルリア、団長。これからも旅を続けよう。誰一人欠けることなく、な。 Lyria, Captain. Let's keep continuing this journey, without leaving anyone behind, okay?
私がルリアを守っているつもりでいたが、いつの間にか、  ルリアの存在こそが、私を守り、支えてくれていたんだな。 It was my plan to keep protecting Lyria, but before I knew it, it was Lyria who was protecting and supporting me.
アレスから力を託されたからには、私はこれからの旅で、その想いに応えなければな。 Now that I have this strength that was left to me by Ares, I'll have to live up to your expectations for the rest of the journey.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack ふっ
くらえ! Take this!
ここだ! Here!
Enemy Defeated これで終わりだ This is the end.
Skill 1 ここからだ! It starts now!
Skill 2 冷静に行こう Let's do this calmly.
Skill 3 流れを変える! I'll change the flow!
C.A. Ready この力、誓いの為に This strength is for the sake of my oath.
Charge Attack これが、最奥の技の極致!ヴィジョン・ディヴァイン! This is the culmination of the innermost teachings! Realm of Ice! Vision Divine in Japanese
Skip Charge Attack ヴィジョン・ディヴァイン! Realm of Ice!
Damage Taken これ程とは…! This much is--!
Red HP 私は…まだっ…! I... not yet...!
Knocked Out すまない…ルリア… I'm sorry, Lyria...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed ここから挽回しよう! That fixed it!
Join Battle 手加減は期待してくれるな Don't expect me to go easy on you.
Victory さぁ、進もうか。旅はこれからだ Now, onward; after this, we continue our journey.
Turn Start 我が剣は、仲間と共に My sword is my companion, with me always.
MC Defeats Enemy 強くなったな You've gotten stronger.
MC C.A. Ready 冷静に行こう Let's do this calmly.
MC Red HP まだ立てるか? Can you still stand?
MC Knocked Out 後は、私に任せてくれ Leave the rest to me.

Character Banter

Fully Voiced Gran

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 カタリナ「治療が必要な者は!?」
グラン「ふぅ・・・助かった」
Katalina: Who needs medical attention?
Gran: Phew... You saved me.
Skill 2 カタリナ「攻めるばかりが戦術じゃない」
グラン「わかりました」
Katalina: It's not tactical to only go on the offense.
Gran: Understood!
Skill 3 カタリナ「私が防ぐ、下がれ!」
グラン「はい、カタリナさん!」
Katalina: I'll protect you! Step back!
Gran: Yes, Katalina!
C.A. Ready カタリナ「勝負をかける、行くぞグラン!」
グラン「はい!」
Katalina: We'll bet the match on this. Let's go, Gran!
Gran: Okay!
Red HP
Knocked Out
Join Battle
Victory

Fully Voiced Djeeta

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 カタリナ「怪我をしているのか、見せるんだ」
ジータ「ありがとう……カタリナさん」
Katalina: Show me your injury.
Djeeta: Thank you, Katalina.
Skill 2 カタリナ「機を見て反撃に移る」
ジータ「了解です!」
Katalina: Watch for an opportunity, then move in for the counterattack.
Djeeta: Roger!
Skill 3 カタリナ「みんな、私の後ろに!」
ジータ「頼もしいなぁ……カタリナさん!」

カタリナ「近づく者は、切る!」

ジータ「私もっ、切る! ……なんちゃって」
Katalina: Everyone, behind me!
Djeeta: We can always count on you, Katalina!

Katalina: I'll cut them down as they approach!

Djeeta: I'll cut them down too! ... Just kidding!
C.A. Ready カタリナ「ジータ、よく見ておくんだ」
ジータ「カタリナさんの奥義……はい!」
Katalina: Watch closely, Djeeta.
Djeeta: Katalina's special move... Okay!
Red HP カタリナ「くっ、不甲斐ない...」
ジータ「わああっ!しっかりしてくださーい!」
Katalina: Ugh! How worthless...
Djeeta: Waaaaah! Please, hold on!
Knocked Out
Join Battle
Victory

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
誕生日おめでとう。 Happy Birthday.

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
あけまして、おめでとう!
今年も、よろしく頼むぞ。

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン!
このチョコレートは、私からの感謝の気持ちだ。受け取ってくれ!
どうした、震えたりして。手作りチョコがそんなに嬉しいのか?

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
これを……私に? ああ、そうか! 今日はホワイトデーだったな。 This is... for me? Oh, I remember now! It's White Day. Official translation taken from 1st White Day cutscene.
こうしてホワイトデーにプレゼントを渡されるのは、妙に新鮮だな…… You know, there's something nice about receiving a gift on White Day. Official translation taken from 1st White Day cutscene.
アルビオンに居た頃なんかは、ホワイトデーはいつも、プレゼントを渡す側だったんだ。 When I was living in Albion, I was always the one giving gifts on White Day. Official translation taken from 1st White Day cutscene.
チョコをくれた子には、極力手料理で返したかったんだが、何故か別のものの方が好まれてな…… I worked so hard to cook something for the girls that gave me chocolate. But they each liked something different. Official translation taken from 1st White Day cutscene.
ともあれ、ありがとう。君からの気持ち、大切にさせてもらうよ。 Anyway, thank you. I'll be sure to treasure your gift. Official translation taken from 1st White Day cutscene.

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーハロウィン! Happy Halloween!
トリック・オア・トリートー! Trick or Treat!

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
すまないが、ルリアへのプレゼント選びに付き合ってくれないか。

Outfits

Festive Corselet

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen あ、あまりじろじろと見つめないでくれ。ガラじゃないのは重々承知だ。へ?似合っていて見惚れた、だと?なっ、いっ、いつからそんな歯の浮くような台詞を言うようになったんだ君は!ま、まあ、褒められて悪い気はしない……。あ、ありがとう D-don't stare at me so hard. I know perfectly well that there isn't a gala. What did you say? It suits me, and you just can't take your eyes off me? Wha-- Wh-when did you start saying obnoxious like that? We-well, I guess it isn't such a bad feeling, to be complimented like that. Uh, thanks.
ぉおい、何をしているんだ止めないか!マントをめくるのはよせ!え?何?聖夜のプレゼントはどこだって?はぁ……。まったく、聖夜だからと浮かれすぎだ。やんちゃが過ぎるぞ Hey, stop it! What are you doing? Don't flip up my mantle! Huh? What? Where's your Christmas present? Sigh... Seriously, you're getting far too merry, just because it's Christmas Eve. You're entirely too naughty!
ヴィーラに「聖夜のお祝いに」と衣装替えを頼まれたんだ。いつもとは雰囲気の違う騎士の格好だと言っていたから引き受けたんだが、ま、まさかこんな、ハレンチな衣装だとは思わないじゃないか!くっ……。これのどこが騎士だと言うんだ!鎧ですらないぞ! Vira asked me to change into this "as a Christmas present" for her. She said it would be a knightly outfit with a character very different from my usual. But I never thought it would be something this--this shameless! Sigh... What about this could you call "knightly?" It isn't even armor!
Add to Party 聖夜の安寧は、私が守る I will protect the tranquility of Christmas Eve.
空気が澄んでいて、気持ちがいいな It feels nice when the air is so clear.
こ、こんなに肩を出すことになるとは…… I never thought I'd have to b-bare my shoulders like this...
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack 遅い! Too slow!
てぁっ! Teyah!
ふっ! Hoo!
Enemy Defeated 宴もたけなわだな…… This party is in full swing.
Skill 1 一気にカタをつけるぞ! I'll settle this right here!
Skill 2 よい時間を。メリークリスマス! Enjoy yourselves. Merry Christmas!
Skill 3 聖なる夜を、君を守ろう I'll protect this holy night, and I'll protect you.
C.A. Ready 祈っても遅い! It's too late to pray!
Charge Attack 聖夜に氷の祝福を!グラキエス・ネイル! Ice's blessing be upon this holy night. Blades of Diamond! "Glacies Nail" in the Japanese
Skip Charge Attack
Damage Taken
Red HP っくしゅっ!あぁ……聖夜に風邪などひきたくないな…… Ugh... I don't want to get a cold on Christmas Eve...
Knocked Out 油断した……!衣服のせいにしたくはないが、無念だ…… How careless... I don't want to blame the clothes, but I'm so embarrassed...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
Join Battle 聖夜だからと言って、浮かれすぎるなよ You're being far too merry, even if it is Christmas Eve.
Victory 今夜は早く休むといい。なぜかって……良い子は、早寝するものだからだ! Feel free to go to bed early tonight. Why...? Because going to bed early is what good children do!
Turn Start
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out

Katalina?

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen ビィ君愛好会、会員番号1番! これは私の誇りだ I'm Member #1 of Vyrn Lovers Anonymous! It is my proudest achievement!
ビィくーん! どこにいるんだー? ビィくーん?

 おかしいな、ビィ君の姿が見えないぞ。

 あっ団長! 私のビィ君がどこへ行ったか知らないか?
Vyrn! Where aaare youuu? Vyrn?

Strange, I can't see Vyrn anywhere.

Ah, Captain! Do you know where my Vyrn went?
ビィ君を改造して思い通りにしたい I want to reshape Vyrn any way I like!
Add to Party ああ、行こうか Ah, shall we go!
ビィ君も一緒か? Is Vyrn going too?
ビィクンビィクンビィクンビィクンビィクン…ビィキューーン! Vyrnvyrnvyrnvyrnvyrn... VYYYRRRN!
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack ぐらっ! Grand!
ぶるっ! Blues!
ぐらぶるっ! Grand Blues!
Enemy Defeated ビーーーーくーーーーん!! VYYYYYYRRRRRRN!
Skill 1 ビィ君への熱い想い…思い知るがいい! My burning emotions for Vyrn... Know them!
Skill 2 冷静に対処しよう。そして、ビィ君を探しに行こう We'll deal with this calmly. Then we'll go search for Vyrn.
Skill 3 大丈夫、ビィ君がいれば問題ない It's okay, if Vyrn's there, there's no problem!
C.A. Ready ビィーーくーーん! VYYYRRRN!
Charge Attack カタリナ「ビィくぅーん!! よ~しよしよしよしよしよし…」
ビィ「ぎゃぁぁぁぁっ!」
Katalina: VYYYRRRN! Aaa-woowoowoowoowoo...
Vyrn: Gyaaaaa!
Skip Charge Attack いよぉ~しよしよしよし… Aaa-woowoowoo...
Damage Taken ビィー! くほっ! Vyrn! *Cough*
Red HP くぅ…不覚を、取ったか… Ugh... Did I make a mistake?
Knocked Out 最期に…ビィ君を…なで、た…かっ…た… In my last moments... I... wanted to... pet... Vyrn...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed 助かるよ…あと、ビィ君はどこだろうか You saved me... Well, now that that's over, where's Vyrn?
Join Battle ビィくーん! 出ておいでー? Vyyyrn! Where are youuu?
Victory カタリナ「いよぉ~しよしよしよしよしよしよし…」
ビィ「ぎゃぁぁぁぁっ!」
Katalina: Awo-wowowowowowo...
Vyrn: Gyaaaaa!
Turn Start 愛くるしいビィ君はどこへ行ったんだ? Where did you go, my lovely little Vyrn?
MC Defeats Enemy ビィクーン Vyrn!
MC C.A. Ready ビィ君の気配は感じるのだが… I can sense Vyrn's presence, yet...
MC Red HP ビィ君!? Vyrn!?
MC Knocked Out ビィー、くん… V... Vyrn...

Luck Be a Lady

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 集中……集中するんだ……空気に呑まれてはいけない……そう、いつでもポーカーフェイスで……

 ひぅ!? いつから……そこに? あっ、そ、そうだな。
 このような動揺をしていては、相手に見抜かれてしまうところだったな。

 はぁ…………もう大丈夫だ。感謝する
Concentrate... concentrate... Don't be swallowed up by the atmosphere... That's right, always keep your poker face-- Huh!? H-how long have you been there? Ah, i-is that so.

When you get nervous like this, you let the other guy see right through you.

Haaaaaa... Okay, I'm fine now. Thank you.
やるからには勝たねばならない。つまり、まずは戦術を立てねば。


 ちゃんとルールの予習はしてきたか? なっ!? してないだと!?
 うっ、ううん! カジノとは戦いの場。攻めるだけではなく、引き際を見極めるのも、

 長期的な勝利につながる。さぁ行こうか!
As long as you do this, you should be able to win. In short, first of all, you have to come up with your strategy.

Have you properly learned all the rules? No? You say you haven't!?
Um, ahem! The casino is a battlefield. You do not only attack, you also have to know when to cut your losses,

as part of a long-term strategy. Now, let's go!
ルリアに見立ててもらったドレスなんだが……これならば、大人の社交場に相応しいだろうか?

 なかなか、こういった格好をする機会はなかったんだが、いざ身に付けてみると

 不思議と華やかな気分になるものだな
Lyria picked this dress out for me... Well, if that's the case, this should be appropriate for a place where grown-ups mingle, right?

Since I never get the chance to do this kind of thing, now that I'm trying it on,

it feels so wonderful and glamorous.
Add to Party ルールは理解した。さあ、行こう I know the rules. Now, let's go.
勝つ。その気持ちが大切だ Victory-- that feeling is very important.
き、綺麗……? ごほっ、んんっ! …あ、ありがとう P-pretty...? Ah, ahem! ... Th-thank you.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack ベット Bet!
コール Call!
レイズ Raise!
Enemy Defeated ショーダウン! …ふふっ、まだ続けるか? Showdown! Haha, will you keep going?
Skill 1 チェック! さぁ、どう出る? Check! Now, what's your move?
Skill 2 手札を切ろうじゃないか Now, let's trump your hand, shall we?
Skill 3 勝利の女神はこちらに微笑んだ The goddess of victory smiles this way!
C.A. Ready ガットショット、来た! Got a gutshot! A gutshot is usually an inside straight draw; in Japanese, it can also refer to a "hit," or getting the exact card you need to complete a hand.
Charge Attack ポーカーフェイスもそこまでだ! グラキエス・ネイル! That was my poker face! Blades of Diamond!
Skip Charge Attack
Damage Taken
Red HP 動きにくい等と言ってられないな They didn't tell me that it would be hard to move around...
Knocked Out 勝負所を見誤ったか Did I misread the room?
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed
Join Battle 勝負とあらば受けて立とう! If there's a challenge, I accept!
Victory 挑んだ相手が悪かったな Well, that was a pretty bad opponent.
Turn Start
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out

Water Lily Kimono

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen この服はなかなか着付けが難しかったんだが、その甲斐はあっただろうか? Putting this on was pretty difficult, but how does it look?
らしくないかもしれないが、新年の装いに身を包むと、私でも浮かれてしまうな。  似合っているだろうか? This might be unusual, but when I put on a New Years outfit, it makes me feel really festive. Does that make sense?
この髪飾り、実は結構気に入っていてな。意外か?  普段は鎧に身を固めていても、こういう趣味くらいはあるさ I'm happy that this hair ornament is really pretty. Surprised? I usually wear my armor, but I do like this sort of thing.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack てぇ!
はぁっ!
無駄だ Useless!
Enemy Defeated
Skill 1 正月気分はここまでだ The New Years spirit ends now!
Skill 2 無理はするなよ Don't overwork yourselves.
Skill 3 ここは私が切り開こう I'll cut a path here.
C.A. Ready 朱の空に散れ Scatter into the red sky.
Charge Attack 破魔の一閃、受けるがいい。アイシクルネイル! Take this, the flash of exorcism. Blades of Frost!
Skip Charge Attack
Red HP やはり、裾が邪魔に… Like I thought, the hem is getting in the way...
Knocked Out どうやら、浮かれてしまっていたようだ It looks like I was feeling too festive...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
Join Battle
Victory はは、なかなか幸先がいいじゃないか Haha, this is a pretty good omen, isn't it?
Turn Start
MC Defeats Enemy
MC C.A. Ready
MC Red HP
MC Knocked Out