Katalina/Voice
Jump to navigation
Jump to search
Game | Strategy | Lore | Voice | Anime | Versus | Rising |
![]() |
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
Final Uncap
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | ふっ | |||
くらえ! | Take this! | |||
ここだ! | Here! | |||
Enemy Defeated | これで終わりだ | This is the end. | ||
Skill 1 | ここからだ! | It starts now! | ||
Skill 2 | 冷静に行こう | Let's do this calmly. | ||
Skill 3 | 流れを変える! | I'll change the flow! | ||
C.A. Ready | この力、誓いの為に | This strength is for the sake of my oath. | ||
Charge Attack | これが、最奥の技の極致!ヴィジョン・ディヴァイン! | This is the culmination of the innermost teachings! Realm of Ice! | Vision Divine in Japanese | |
Skip Charge Attack | ヴィジョン・ディヴァイン! | Realm of Ice! | ||
Damage Taken | これ程とは…! | This much is--! | ||
Red HP | 私は…まだっ…! | I... not yet...! | ||
Knocked Out | すまない…ルリア… | I'm sorry, Lyria... | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
|||
Healed | ここから挽回しよう! | That fixed it! | ||
Join Battle | 手加減は期待してくれるな | Don't expect me to go easy on you. | ||
Victory | さぁ、進もうか。旅はこれからだ | Now, onward; after this, we continue our journey. | ||
Turn Start | 我が剣は、仲間と共に | My sword is my companion, with me always. | ||
MC Defeats Enemy | 強くなったな | You've gotten stronger. | ||
MC C.A. Ready | 冷静に行こう | Let's do this calmly. | ||
MC Red HP | まだ立てるか? | Can you still stand? | ||
MC Knocked Out | 後は、私に任せてくれ | Leave the rest to me. |
Character Banter
Fully Voiced Gran
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Skill 1 | カタリナ「治療が必要な者は!?」 グラン「ふぅ・・・助かった」 |
Katalina: Who needs medical attention? Gran: Phew... You saved me. |
||
Skill 2 | カタリナ「攻めるばかりが戦術じゃない」 グラン「わかりました」 |
Katalina: It's not tactical to only go on the offense. Gran: Understood! |
||
Skill 3 | カタリナ「私が防ぐ、下がれ!」 グラン「はい、カタリナさん!」 |
Katalina: I'll protect you! Step back! Gran: Yes, Katalina! |
||
C.A. Ready | カタリナ「勝負をかける、行くぞグラン!」 グラン「はい!」 |
Katalina: We'll bet the match on this. Let's go, Gran! Gran: Okay! |
||
Red HP | ||||
Knocked Out | ||||
Join Battle | ||||
Victory |
Fully Voiced Djeeta
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Skill 1 | カタリナ「怪我をしているのか、見せるんだ」 ジータ「ありがとう……カタリナさん」 |
Katalina: Show me your injury. Djeeta: Thank you, Katalina. |
||
Skill 2 | カタリナ「機を見て反撃に移る」 ジータ「了解です!」 |
Katalina: Watch for an opportunity, then move in for the counterattack. Djeeta: Roger! |
||
Skill 3 | カタリナ「みんな、私の後ろに!」 ジータ「頼もしいなぁ……カタリナさん!」 カタリナ「近づく者は、切る!」 |
Katalina: Everyone, behind me! Djeeta: We can always count on you, Katalina! Katalina: I'll cut them down as they approach! |
||
C.A. Ready | カタリナ「ジータ、よく見ておくんだ」 ジータ「カタリナさんの奥義……はい!」 |
Katalina: Watch closely, Djeeta. Djeeta: Katalina's special move... Okay! |
||
Red HP | カタリナ「くっ、不甲斐ない...」 ジータ「わああっ!しっかりしてくださーい!」 |
Katalina: Ugh! How worthless... Djeeta: Waaaaah! Please, hold on! |
||
Knocked Out | ||||
Join Battle | ||||
Victory |
Holidays
Happy Birthday
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
誕生日おめでとう。 | Happy Birthday. |
Happy New Year
Home Page Voice Lines | |||
---|---|---|---|
Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
あけまして、おめでとう! | |||
今年も、よろしく頼むぞ。 |
Valentine's Day
White Day
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
これを……私に? ああ、そうか! 今日はホワイトデーだったな。 | This is... for me? Oh, I remember now! It's White Day. | Official translation taken from 1st White Day cutscene. | |
こうしてホワイトデーにプレゼントを渡されるのは、妙に新鮮だな…… | You know, there's something nice about receiving a gift on White Day. | Official translation taken from 1st White Day cutscene. | |
アルビオンに居た頃なんかは、ホワイトデーはいつも、プレゼントを渡す側だったんだ。 | When I was living in Albion, I was always the one giving gifts on White Day. | Official translation taken from 1st White Day cutscene. | |
チョコをくれた子には、極力手料理で返したかったんだが、何故か別のものの方が好まれてな…… | I worked so hard to cook something for the girls that gave me chocolate. But they each liked something different. | Official translation taken from 1st White Day cutscene. | |
ともあれ、ありがとう。君からの気持ち、大切にさせてもらうよ。 | Anyway, thank you. I'll be sure to treasure your gift. | Official translation taken from 1st White Day cutscene. |
Trick or Treat
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
ハッピーハロウィン! | Happy Halloween! | ||
トリック・オア・トリートー! | Trick or Treat! |
Happy Holidays
Home Screen Voice Lines | |||
---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
すまないが、ルリアへのプレゼント選びに付き合ってくれないか。 |
Outfits
Festive Corselet
Menu Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
Home Screen | あ、あまりじろじろと見つめないでくれ。ガラじゃないのは重々承知だ。へ?似合っていて見惚れた、だと?なっ、いっ、いつからそんな歯の浮くような台詞を言うようになったんだ君は!ま、まあ、褒められて悪い気はしない……。あ、ありがとう | D-don't stare at me so hard. I know perfectly well that there isn't a gala. What did you say? It suits me, and you just can't take your eyes off me? Wha-- Wh-when did you start saying obnoxious like that? We-well, I guess it isn't such a bad feeling, to be complimented like that. Uh, thanks. | ||
ぉおい、何をしているんだ止めないか!マントをめくるのはよせ!え?何?聖夜のプレゼントはどこだって?はぁ……。まったく、聖夜だからと浮かれすぎだ。やんちゃが過ぎるぞ | Hey, stop it! What are you doing? Don't flip up my mantle! Huh? What? Where's your Christmas present? Sigh... Seriously, you're getting far too merry, just because it's Christmas Eve. You're entirely too naughty! | |||
ヴィーラに「聖夜のお祝いに」と衣装替えを頼まれたんだ。いつもとは雰囲気の違う騎士の格好だと言っていたから引き受けたんだが、ま、まさかこんな、ハレンチな衣装だとは思わないじゃないか!くっ……。これのどこが騎士だと言うんだ!鎧ですらないぞ! | Vira asked me to change into this "as a Christmas present" for her. She said it would be a knightly outfit with a character very different from my usual. But I never thought it would be something this--this shameless! Sigh... What about this could you call "knightly?" It isn't even armor! | |||
Add to Party | 聖夜の安寧は、私が守る | I will protect the tranquility of Christmas Eve. | ||
空気が澄んでいて、気持ちがいいな | It feels nice when the air is so clear. | |||
こ、こんなに肩を出すことになるとは…… | I never thought I'd have to b-bare my shoulders like this... |
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | 遅い! | Too slow! | ||
てぁっ! | Teyah! | |||
ふっ! | Hoo! | |||
Enemy Defeated | 宴もたけなわだな…… | This party is in full swing. | ||
Skill 1 | 一気にカタをつけるぞ! | I'll settle this right here! | ||
Skill 2 | よい時間を。メリークリスマス! | Enjoy yourselves. Merry Christmas! | ||
Skill 3 | 聖なる夜を、君を守ろう | I'll protect this holy night, and I'll protect you. | ||
C.A. Ready | 祈っても遅い! | It's too late to pray! | ||
Charge Attack | 聖夜に氷の祝福を!グラキエス・ネイル! | Ice's blessing be upon this holy night. Blades of Diamond! | "Glacies Nail" in the Japanese | |
Skip Charge Attack | ||||
Damage Taken | ||||
Red HP | っくしゅっ!あぁ……聖夜に風邪などひきたくないな…… | Ugh... I don't want to get a cold on Christmas Eve... | ||
Knocked Out | 油断した……!衣服のせいにしたくはないが、無念だ…… | How careless... I don't want to blame the clothes, but I'm so embarrassed... | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
Healed | ||||
Join Battle | 聖夜だからと言って、浮かれすぎるなよ | You're being far too merry, even if it is Christmas Eve. | ||
Victory | 今夜は早く休むといい。なぜかって……良い子は、早寝するものだからだ! | Feel free to go to bed early tonight. Why...? Because going to bed early is what good children do! | ||
Turn Start | ||||
MC Defeats Enemy | ||||
MC C.A. Ready | ||||
MC Red HP | ||||
MC Knocked Out |
Katalina?
Menu Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
Home Screen | ビィ君愛好会、会員番号1番! これは私の誇りだ | I'm Member #1 of Vyrn Lovers Anonymous! It is my proudest achievement! | ||
ビィくーん! どこにいるんだー? ビィくーん? おかしいな、ビィ君の姿が見えないぞ。 |
Vyrn! Where aaare youuu? Vyrn? Strange, I can't see Vyrn anywhere. |
|||
ビィ君を改造して思い通りにしたい | I want to reshape Vyrn any way I like! | |||
Add to Party | ああ、行こうか | Ah, shall we go! | ||
ビィ君も一緒か? | Is Vyrn going too? | |||
ビィクンビィクンビィクンビィクンビィクン…ビィキューーン! | Vyrnvyrnvyrnvyrnvyrn... VYYYRRRN! |
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | ぐらっ! | Grand! | ||
ぶるっ! | Blues! | |||
ぐらぶるっ! | Grand Blues! | |||
Enemy Defeated | ビーーーーくーーーーん!! | VYYYYYYRRRRRRN! | ||
Skill 1 | ビィ君への熱い想い…思い知るがいい! | My burning emotions for Vyrn... Know them! | ||
Skill 2 | 冷静に対処しよう。そして、ビィ君を探しに行こう | We'll deal with this calmly. Then we'll go search for Vyrn. | ||
Skill 3 | 大丈夫、ビィ君がいれば問題ない | It's okay, if Vyrn's there, there's no problem! | ||
C.A. Ready | ビィーーくーーん! | VYYYRRRN! | ||
Charge Attack | カタリナ「ビィくぅーん!! よ~しよしよしよしよしよし…」 ビィ「ぎゃぁぁぁぁっ!」 |
Katalina: VYYYRRRN! Aaa-woowoowoowoowoo... Vyrn: Gyaaaaa! |
||
Skip Charge Attack | いよぉ~しよしよしよし… | Aaa-woowoowoo... | ||
Damage Taken | ビィー! くほっ! | Vyrn! *Cough* | ||
Red HP | くぅ…不覚を、取ったか… | Ugh... Did I make a mistake? | ||
Knocked Out | 最期に…ビィ君を…なで、た…かっ…た… | In my last moments... I... wanted to... pet... Vyrn... | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
Healed | 助かるよ…あと、ビィ君はどこだろうか | You saved me... Well, now that that's over, where's Vyrn? | ||
Join Battle | ビィくーん! 出ておいでー? | Vyyyrn! Where are youuu? | ||
Victory | カタリナ「いよぉ~しよしよしよしよしよしよし…」 ビィ「ぎゃぁぁぁぁっ!」 |
Katalina: Awo-wowowowowowo... Vyrn: Gyaaaaa! |
||
Turn Start | 愛くるしいビィ君はどこへ行ったんだ? | Where did you go, my lovely little Vyrn? | ||
MC Defeats Enemy | ビィクーン | Vyrn! | ||
MC C.A. Ready | ビィ君の気配は感じるのだが… | I can sense Vyrn's presence, yet... | ||
MC Red HP | ビィ君!? | Vyrn!? | ||
MC Knocked Out | ビィー、くん… | V... Vyrn... |
Luck Be a Lady
Menu Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
Home Screen | 集中……集中するんだ……空気に呑まれてはいけない……そう、いつでもポーカーフェイスで…… ひぅ!? いつから……そこに? あっ、そ、そうだな。 |
Concentrate... concentrate... Don't be swallowed up by the atmosphere... That's right, always keep your poker face-- Huh!? H-how long have you been there? Ah, i-is that so. When you get nervous like this, you let the other guy see right through you. |
||
やるからには勝たねばならない。つまり、まずは戦術を立てねば。
|
As long as you do this, you should be able to win. In short, first of all, you have to come up with your strategy. Have you properly learned all the rules? No? You say you haven't!? |
|||
ルリアに見立ててもらったドレスなんだが……これならば、大人の社交場に相応しいだろうか? なかなか、こういった格好をする機会はなかったんだが、いざ身に付けてみると |
Lyria picked this dress out for me... Well, if that's the case, this should be appropriate for a place where grown-ups mingle, right? Since I never get the chance to do this kind of thing, now that I'm trying it on, |
|||
Add to Party | ルールは理解した。さあ、行こう | I know the rules. Now, let's go. | ||
勝つ。その気持ちが大切だ | Victory-- that feeling is very important. | |||
き、綺麗……? ごほっ、んんっ! …あ、ありがとう | P-pretty...? Ah, ahem! ... Th-thank you. |
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | ベット | Bet! | ||
コール | Call! | |||
レイズ | Raise! | |||
Enemy Defeated | ショーダウン! …ふふっ、まだ続けるか? | Showdown! Haha, will you keep going? | ||
Skill 1 | チェック! さぁ、どう出る? | Check! Now, what's your move? | ||
Skill 2 | 手札を切ろうじゃないか | Now, let's trump your hand, shall we? | ||
Skill 3 | 勝利の女神はこちらに微笑んだ | The goddess of victory smiles this way! | ||
C.A. Ready | ガットショット、来た! | Got a gutshot! | A gutshot is usually an inside straight draw; in Japanese, it can also refer to a "hit," or getting the exact card you need to complete a hand. | |
Charge Attack | ポーカーフェイスもそこまでだ! グラキエス・ネイル! | That was my poker face! Blades of Diamond! | ||
Skip Charge Attack | ||||
Damage Taken | ||||
Red HP | 動きにくい等と言ってられないな | They didn't tell me that it would be hard to move around... | ||
Knocked Out | 勝負所を見誤ったか | Did I misread the room? | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
Healed | ||||
Join Battle | 勝負とあらば受けて立とう! | If there's a challenge, I accept! | ||
Victory | 挑んだ相手が悪かったな | Well, that was a pretty bad opponent. | ||
Turn Start | ||||
MC Defeats Enemy | ||||
MC C.A. Ready | ||||
MC Red HP | ||||
MC Knocked Out |
Water Lily Kimono
Menu Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
Home Screen | この服はなかなか着付けが難しかったんだが、その甲斐はあっただろうか? | Putting this on was pretty difficult, but how does it look? | ||
らしくないかもしれないが、新年の装いに身を包むと、私でも浮かれてしまうな。 似合っているだろうか? | This might be unusual, but when I put on a New Years outfit, it makes me feel really festive. Does that make sense? | |||
この髪飾り、実は結構気に入っていてな。意外か? 普段は鎧に身を固めていても、こういう趣味くらいはあるさ | I'm happy that this hair ornament is really pretty. Surprised? I usually wear my armor, but I do like this sort of thing. |
Battle Voice Lines | ||||
---|---|---|---|---|
Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
Normal Attack | てぇ! | |||
はぁっ! | ||||
無駄だ | Useless! | |||
Enemy Defeated | ||||
Skill 1 | 正月気分はここまでだ | The New Years spirit ends now! | ||
Skill 2 | 無理はするなよ | Don't overwork yourselves. | ||
Skill 3 | ここは私が切り開こう | I'll cut a path here. | ||
C.A. Ready | 朱の空に散れ | Scatter into the red sky. | ||
Charge Attack | 破魔の一閃、受けるがいい。アイシクルネイル! | Take this, the flash of exorcism. Blades of Frost! | ||
Skip Charge Attack | ||||
Red HP | やはり、裾が邪魔に… | Like I thought, the hem is getting in the way... | ||
Knocked Out | どうやら、浮かれてしまっていたようだ | It looks like I was feeling too festive... | ||
Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
||
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
|||
Healed | ||||
Join Battle | ||||
Victory | はは、なかなか幸先がいいじゃないか | Haha, this is a pretty good omen, isn't it? | ||
Turn Start | ||||
MC Defeats Enemy | ||||
MC C.A. Ready | ||||
MC Red HP | ||||
MC Knocked Out |