"I could use a helping hand" is what they say, but as for me... I use my tentacles. Thanks to these tentacles I have, even complicated experiments are a breeze. Hmph, they may not look the part, but they certainly make great research assistants.
Beyond the dark clouds is the sky that is ever so blue... It took me a while, but I've finally come to realize it. All thanks to my friend and you, Captain.
How strange... the sandwiches I have while chatting by the fire are so much more delicious than any fancy meal at dinner parties.
フフッ、親友殿がビリビリおじさんならば、私はさしずめニュルニュルおじさんと言ったところか?
Heh, so if my dear friend is Old Man Sparky, does that make me Old Man Slimy?
レヴィオン南西部の温泉街では雷風呂も盛んでね。団長も一緒に如何かな?疲れが一瞬で吹き飛ぶよ
The "lightning baths" offered in the spa district in southwest Levin remain fairly popular. Would you like to join me sometime, Captain? Your aches and pains will melt away in an instant!
Battle Voice Lines
Action
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
Normal Attack
甘い!
Too soft!
去れ!
Out of the way!
はぁッ!
Hah!
Enemy Defeated
もう壊れたのかい?
Already crushed?
Skill 1
実に面白い
How truly interesting...
Skill 2
貸したまえ
Hand that over!
Skill 3
これが絶望だッ!
Have a taste of despair!
Skill 4
ご馳走様
Here, have a treat...
C.A. Ready
蠢くものに恐怖しろ
Fear my writhing tentacles!
Charge Attack
絶望に抱かれよ!蠢き絡み、奪い取る!テンタクル・サルタティオ!
Succumb to despair! Go, my writhing tentacles, and take what is yours! Tentacle Saltatio!
Skip Charge Attack
テンタクル・サルタティオ!
Tentacle Saltatio!
Damage Taken
成る程…
I see...
Red HP
悪くないッ!
Not bad...
Knocked Out
やむを得ない…戦略的撤退だ
You leave me no choice... I must take a strategic retreat.
Debuffed
Under confuse/sleep/sealing debuffs: そうこなくては
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Now you're talking...
Under turn-based damage debuffs: 問題無い
Under turn-based damage debuffs: This is not an issue...
Making sweets is very much like conducting experiments. Carefully preparing materials, coming up with hypotheses and verifying the results... Delicious. Inevitably fun.
Evening parties aren't just all full of grace and elegance, you know? The brighter the light shines, the darker people's shadows become, after all. Though, I do appreciate that I could finally have the top quality wine I've been looking for.
Now then, we'll be conducting research on the nightlife here. I'd like you to be my assistant, if you'll indulge me. Heh, let's share the results of our research with each other.
As you know, my dear friend is ever so naive and oblivious. To those in power who squirm around in parties, he's very much like a moth to a flame. Now, you understand very well who it is that has to put out the flames, don't you?
Add to Party
Battle Voice Lines
Action
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
Normal Attack
はっ!
Ha!
どうだ!
Take that!
甘い
Soft!
Enemy Defeated
御機嫌よう
Farewell.
Skill 1
静粛に願おう!
I ask that you remain quiet!
Skill 2
Shall we dance?
Shall we dance?
Skill 3
マナーは守りたまえ
Exhibit proper etiquette now, will you?
C.A. Ready
華やかに飾ろう
Time to put on a brilliant show!
Charge Attack
蝶のように舞おう、デュークロンド!
A dance like that of a butterfly! Duke Rondo!
Skip Charge Attack
デュークロンド!
Duke Rondo!
Damage Taken
Red HP
やるね
Not bad...
Knocked Out
騒がしい夜は苦手でね……
I'm not fond of noisy nights like this, you see...