Eustace (Dark)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice   Versus    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.
Notes: Missing JP transcriptions for: some #Final Uncap lines.
Missing ENG translations for: 9 #General lines and most of #Final Uncap.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit ユーステスだ。俺は変わらず、平穏と静寂を望む I'm Eustace. As usual, I long for peace and quiet.
Home Screen 度々船を空けて悪いと思っている。だが、俺の戻る場所は此処だ I feel bad about leaving the ship over and over. Still, it is a place I want to come back to.
俺はずっと何もかもを凍らせて、それを覚悟だと勘違いしていた。それが間違いだと教えてくれたのは…団長、お前だ
…耳?はぁ…触りたければ触れ ...My ears? (Sigh)... if you want to touch them, just do it.
Add to Party 同行する I'll accompany you.
了解 Understood.
ああ、任せろ Mhm, leave it to me.
Uncap 俺が守りたい平穏は、お前がくれた You gave me the peace I want to protect.
Journal ユーステスだ。俺は変わらず、平穏と静寂を望む I'm Eustace. As usual, I long for peace and quiet. Same as Recruit.
組織の事で、お前達に迷惑は掛けたく無いが… I don't want the Society's matters to cause trouble for you, but...
いつか…お前には全てを話せる日が来るかもしれない Maybe... a day will come when I'll tell you everything.
EM Lvl Up 団長、お前はお前の行きたい道を行け。俺は必ずその助けになる Captain, follow the path you wish to take. I'll be always there for you.
EM Perk Lvl Up お前達の旅路は、俺が守ると約束しよう Your journey is something I swear to protect.
お前といると、俺もまだ強くなれると感じる When I'm with you, I feel like I still can get stronger.
ああ、これでまだいける
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack フン Hah.
退け Get out.
邪魔だ You're a nuisance.
Enemy Defeated 終わりだ It's over.
Skill 1 援護する I'll cover you.
Skill 2 そこを動くな Don't move from there.
Skill 3 恐れるな Don't fret.
C.A. Ready 準備完了… Preparations are complete...
Charge Attack フラメクの雷よ、暗闇を裂け!アシッドレイジ・ロアー! Flamek Thunder, split the darkness! Acidrage Howl! C.A. is called "Acidrage Roar" in Japanese.
Skip Charge Attack アシッドレイジ・ロアー! Acidrage Howl!
Damage Taken うあっ!? Uaa?!
Red HP すぐ…立て直す…
Knocked Out 撤退…する… Let's... retreat...
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
状況の確認を…!
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
うあっ!?
Under turn-based damage debuffs:
Uaa?!
Same as Damage Taken.
Healed ありがとう、団長 Thank you, Captain.
Join Battle これより、殲滅に入る
Victory このまま次に備える
Turn Start 任務了解
MC Defeats Enemy 流石だ As expected.
MC C.A. Ready そのまま行け
MC Red HP 団長、俺の後ろへ Captain, get behind me.
MC Knocked Out お前の敵は…俺が排除する…!

Final Uncap

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 平穏と静寂というのは、父がよく口にしていた言葉だ。…フッ、この話をするのはお前が初めてだ、団長
ローナンには…、そうだな、感謝している。何故か素直に口に出すのはためらわれるが。この先あいつが俺を必要とすれば、助けになりたいと思っている
二度と訪れることはないと思っていた故郷だが…お前たちと共にに行けてよかったと今は思う。ありがとう、団長。それから…いや、今更口にすることではないな。さ、次はどこへ行くんだ?俺はこれからもお前と共にある
Add to Party 行くか
了解した Understood.
ああ、わかっている
Uncap フラメクよ……時は来た、共に行こう Flamek... the time has come, let us match together.
Journal ヴィティは雪のように真っ白な狼の子供だった… Vitty was a snow-white wolf cub...
耳?わかった…後でな My ears? All right... but later, okay?
お前の旅が続く限り、おれの戦いも終わらない As long as your journey continues, so does my battle.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack フンッ Hah!
消えろ Disappear.
退け Move aside.
Enemy Defeated 終わりか… Is it over...?
Skill 1 援護は任せろ
Skill 2 フラメクの雷、星雲を裂け
Skill 3 信じている
Skill 4 消し飛べ
C.A. Ready 時は来た… The time has come...
Charge Attack フラメクの雷よ、蒼天を焦がせ!デッドエンド・フォール!
Skip Charge Attack デッドエンド・フォール! Dead-End Fall!
Damage Taken ぅぐっ…
Red HP
Knocked Out ぐ…すまない Guh... I'm sorry.
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 働きで返そう
Join Battle 力になる
Victory 次に備えるぞ
Turn Start 背中は任せろ
MC Defeats Enemy Ha.
MC C.A. Ready 見せてくれ Show me.
MC Red HP 下がれ、団長
MC Knocked Out 後は俺が…

Chain Burst

Chain Burst Voice Lines
Applicable Characters Zeta
Any version
Vaseraga
Any version
Eustace
Any version
Beatrix
Any version
Ilsa
Any version
Cassius (Event)
Any version
Zeta and Vaseraga (Halloween)IsaacGwynne
Chain StartThis line only plays when the game language is set to Japanese. Japanese English Notes Play
思い知れ Learn your lesson!
Element Chain Japanese English Notes Play
Fire 2 レッドデトネーション! Red Detonation!
3 紅蓮のコラプション! Crimson Corruption!
4 プロミネンスフレア! Prominence Flare!
Water 2 ブルーデトネーション! Blue Detonation!
3 霧氷のイルミネート! Ice Illumination!
4 アブソリュート・ゼロ! Absolute Zero!
Earth 2 アースデトネーション! Earth Detonation!
3 地絶のパルヴァライズ! Quaking Pulverization!
4 ディアストロフィズム! Diastrofism!
Wind 2 エアロデトネーション! Air Detonation!
3 乱壊のテンペスト! Tempest!
4 バーストゲイル! Galeburst!
Light 2 アークデトネーション! Light Detonation!
3 雷電のエラディケート! Lightnic Eradication!
4 アセンション! Ascension!
Dark 2 カオスデトネーション! Chaos Detonation!
3 奈落のフォールダウン! Oblivion Fall!
4 ケイオスタイド! Tide of Chaos!

Character Banter

Beatrix

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ユーステス「消えろ」
ベアトリクス「っ……!」
Eustace: Disappear.
Beatrix: Oh!
Skill 2 ユーステス「遊撃する」
ベアトリクス「とどめは任せろ!」
Eustace: Initiating search-and-destroy.
Beatrix: Leave the clean-up to me!
Skill 3 ベアトリクス「いけぇー!ユーステス!」
ユーステス「ふっ……、これで決める!」
Beatrix: Go!! Eustace!
Eustace: Hmph... You're finished!
C.A. Ready ユーステス「フラメクの雷よ」
ベアトリクス「蒼天を焦がせ!」
Eustace: Flamek Thunder...
Beatrix: Scorch down the azure skies!
ベアトリクス「へっ、手加減するなよ?」
ユーステス「ほざけ」
Beatrix: Heh, don't hold back now okay?
Eustace: Enough talk.
Red HP ユーステス「なかなかやるな…」
ベアトリクス「ふん…手を抜くな!」
Eustace: You're not half-bad, huh...
Beatrix: Heh, don't ease up on them!
ユーステス「……はぁ……はぁ……」
ベアトリクス「むっ、無理するな?大丈夫か?」
Eustace: Huff... Huff...
Beatrix: D-don't push yourself too much okay? You all right?
Knocked Out ユーステス「交代だ」
ベアトリクス「ふっふーん!お前より活躍してやる!」
Eustace: Switching out.
Beatrix: Hehe! I'll shine more than you did!
Join Battle ユーステス「待たせたな」
ベアトリクス「ふんっ、待ってない」
Eustace: Kept you waiting.
Beatrix: Hmph, I wasn't waiting for you.
Victory ユーステス「帰投する」
ベアトリクス「帰って成果を報告だ!」
Eustace: Returning to base.
Beatrix: Once we're back, we'll get to report our results!

Zeta

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ユーステス「解放する」
ゼタ「巻き込まないでよ!」
Eustace: Releasing...
Zeta: Hey, don't get me caught up too!
ユーステス「殲滅する」
ゼタ「さっすがぁ♪」
Eustace: I'll wipe you out.
Zeta: That's Eustace for you!
Skill 2 ユーステス「フゥゥゥン…ッ!」
ゼタ「おっ、本気出した」
Eustace: Grrrrrr...!
Zeta: Woah... he's getting serious...
Skill 3 ユーステス「失せろ」
ゼタ「うわぁ~、同情する…」
Eustace: Out of sight with you.
Zeta: Welp... I feel bad for them.
C.A. Ready ユーステス「フラメクの雷よ…」
ゼタ「やっば…!みんな下がりなさーい!」
Eustace: Flamek Thunder...
Zeta: Uh-oh! Everyone take cover!
ユーステス「仕掛けるぞ」
ゼタ「了解!」
Eustace: Prepare to launch an attack.
Zeta: Understood!
Red HP ユーステス「く…ッ」
ゼタ「そんな…!」
Eustace: Guh...
Zeta: No way...!
ユーステス「くそ…ッ!」
ゼタ「この相手…強い…!」
Eustace: Dammit...!
Zeta: Our opponent's strong...!
ユーステス「馬鹿な…ッ!」
ゼタ「ちょっと!無茶しすぎ!」
Eustace: Impossible...!
Zeta: Hold on, you're being too rash!
Knocked Out ユーステス「貴様…ッ!」
ゼタ「こりゃあ…一筋縄じゃいかないわね…!」
Eustace: Damn you...!
Zeta: Looks like our usual methods aren't gonna work this time around...
ユーステス「馬鹿な…ッ!」
ゼタ「交代よ!あとはあたしがやる!」
Eustace: Impossible...!
Zeta: Switch out! Leave the rest to me!
Join Battle ユーステス「時間を稼げ。俺が仕留める」
ゼタ「オッケー!」
Eustace: Buy time. I'll end this.
Zeta: Okay!
Victory ゼタ「この気配…新手!?」
ユーステス「ッ…!?」
ゼタ「なんだぁ、犬かぁ」
Zeta: What's that? Additional forces?
Eustace: ...!
Zeta: Oh... it's just a dog...
ユーステス「いつでも行ける」
ゼタ「オッケー!合わせる!」
Eustace: Ready to go anytime.
Zeta: Okay! I'll match my timing with yours!

Vaseraga

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ユーステス「解放する」
バザラガ「全員、俺の後ろにいろ」
Eustace: Releasing...
Vaseraga: Everyone, take cover behind me.
Skill 2 ユーステス「次の標的を指示する」
バザラガ「分かった。奴を狙う」
Eustace: I'll give orders on who to target next.
Vaseraga: Understood. I'll do as you say.
ユーステス「次で倒す」
バザラガ「分かった」
Eustace: We'll finish them.
Vaseraga: Understood.
Skill 3 ユーステス「反撃する」
バザラガ「俺も続こう」
Eustace: Time to counterattack.
Vaseraga: I'll follow suit.
C.A. Ready ユーステス「準備は完了した」
バザラガ「分かった。合わせよう」
Eustace: Preparations complete.
Vaseraga: Understood. I'll match.
ユーステス「フラメクの雷よ…!」
バザラガ「団長、下がっていろ」
Eustace: Flamek Thunder...!
Vaseraga: Captain, stand back.
Red HP ユーステス「ぐっ…!」
バザラガ「馬鹿な、ユーステスを…」
Eustace: Urgh...!
Vaseraga: This can't be... for Eustace to be cornered...!
ユーステス「馬鹿な…」
バザラガ「次の相手は俺だ。来い」
Eustace: Impossible...
Vaseraga: I'm your next opponent. Come at me.
Knocked Out ユーステス「なんだと…!」
バザラガ「ほう…この借りは返さねばな」
Eustace: What in the...
Vaseraga: I'll have to settle the score for this...
ユーステス「今の、攻撃は…!」
バザラガ「後は任せろ。持ち堪えてみせる」
Eustace: What was... that attack just now...
Vaseraga: Leave the rest to me. I'll hold out against them.
Join Battle ユーステス「状況を」
バザラガ「良くはないな」
Eustace: Situation update.
Vaseraga: Things aren't looking good.
ユーステス「加勢する」
バザラガ「悪いな」
Eustace: Here to provide reinforcement.
Vaseraga: Thanks.
Victory ユーステス「終わりか」
バザラガ「ああ、先を急ぐぞ」
Eustace: We're done.
Vaseraga: Yeah. Let's get moving.
ユーステス「殲滅完了だ」
バザラガ「新手に警戒する」
Eustace: Annihilation complete.
Vaseraga: I'll be on the lookout for any additional forces.

Ilsa

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ユーステス「解放する」
イルザ「全力で解き放て!」
Eustace: Releasing...
Ilsa: Unleash all you've got!
Skill 2 ユーステス「次は奴を狙う」
イルザ「承知した。そちらに合わせる!」
Eustace: Targeting the enemy.
Ilsa: Understood. I will provide cover!
Skill 3 ユーステス「消えろ…!」
イルザ「本気を出したな…!」
Eustace: Out of my way.
Ilsa: He's getting serious...!
C.A. Ready ユーステス「フラメクの雷よ…」
イルザ「総員、下がれ!合図するまで待機!」
Eustace: Flamek Thunder...
Ilsa: All units, take cover! Wait until you see my signal!
ユーステス「解放する」
イルザ「ああ、見せてやれ!」
Eustace: Releasing.
Ilsa: Show them what you've got!
Red HP ユーステス「くそ…ッ!」
イルザ「手当てが優先だ!下がれ!」
Eustace: Damn...
Ilsa: Prioritize getting yourself medical care. Retreat.
イルザ「今のうちに撤退しろ!」
ユーステス「まだだ…」
Ilsa: Now's your chance to retreat!
Eustace: I'm not... done...
Knocked Out ユーステス「うぁ…っ!」
イルザ「同期のよしみだ…ケジメは付けてやる!」
Eustace: Ugh...!
Ilsa: As a former fellow trainee, I'll clean up after you.
イルザ「くっ…さっさと撤退しろ!」
ユーステス「ああ…わかった…」
Ilsa: Retreat immediately!
Eustace: Understood...
Join Battle ユーステス「加勢しよう」
イルザ「頼むぞ、ユーステス」
Eustace: I'll provide reinforcement.
Ilsa: Counting on you, Eustace.
ユーステス「不調か?」
イルザ「煩い!」
Eustace: Having trouble?
Ilsa: Shut it!
Victory イルザ「疲れた…愚痴のひとつも言いたくなる…」
ユーステス「好きにしろ」
イルザ「それでいい」
Ilsa: I'm worn out... Sure makes me want to complain just a little bit...
Eustace: Do whatever you want.
Ilsa: That's enough.
イルザ「ところで…結局犬と触れ合えたのか?」
ユーステス「…さあな」
Ilsa: By the way... in the end, did you get to pet the dog?
Eustace: ... I wonder.

Cassius

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 ユーステス「逃れられると思うな。」
カシウス「中々やるな。」
Eustace: Don't even think you can escape.
Cassius: Quite the reliable one you are.
Skill 2 ユーステス「奇襲をかける。」
カシウス「攪乱してやれ。」
Eustace: Preparing for a surprise attack.
Cassius: Mess them up.
Skill 3 ユーステス「目標を捕捉。」
カシウス「了解。俺も続こう。」
Eustace: Apprehending our target.
Cassius: Understood. I'll follow suit.
C.A. Ready ユーステス「一匹たりとも逃しはしない。」
カシウス「頼もしいな。」
Eustace: I'm not letting even a single one of you escape.
Cassius: That's reliable of you.
Red HP ユーステス「不覚を取ったか…。」
カシウス「速やかに、治療を勧める。」
Eustace: Did I let my guard down...?
Cassius: I recommend getting treatment promptly.
Knocked Out ユーステス「ここは任せるぞ。」
カシウス「了解。」
Eustace: I'm leaving the rest to you.
Cassius: Understood.
Join Battle ユーステス「加勢する。」
カシウス「この場は任せよう。」
Eustace: I'll provide assistance.
Cassius: I'm counting on you.
Victory ユーステス「目標討伐。周囲に残存勢力は?」
カシウス「反応はない。引き続き警戒し、帰投する。」
Eustace: Target subdued. Any signs of remaining forces nearby?
Cassius: I'm not detecting any. We shall remain cautious while returning to base.

Isaac

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 アイザック「あのポイントを狙えるかい?」
ユーステス「問題ない」
Isaac: Can you aim right at that point?
Eustace: Not a problem.
Skill 2 ユーステス「敵の動向は掴んだ」
アイザック「もうかい?優秀だな……。」
Eustace: I've grasped the enemy's attack patterns.
Isaac: Already?? You're really good at this...
Skill 3 ユーステス「データは?」
アイザック「大丈夫!取れてるよ!」
Eustace: What about the data?
Isaac: No problem! I'm collecting it!
C.A. Ready ユーステス「頃合いか」
アイザック「やば…!皆、下がるんだ!!」
Eustace: It's time.
Isaac: Woah! Everyone, stand back!!
Red HP ユーステス「動きを読まれた……っ!」
アイザック「なんてことだ…!君も下がってくれ…!」
Eustace: They read... my movements...!
Isaac: Oh no! Stand back!
Knocked Out ユーステス「…っ!撤退する」
アイザック「おいおい!彼がやられたって相当だぞ!?」
Eustace: I'm retreating.
Isaac: Wait, wait...! For him to be this injured, it means we're in big trouble!
Join Battle ユーステス「苦戦しているな?」
アイザック「ああ…。いい状況とは言えないね……」
Eustace: Looks like you're having trouble.
Isaac: Well... I can't say the situation's in our favor...
Victory ユーステス「敵勢力、制圧完了」
アイザック「こっちも同じ結論だ。大丈夫そうだね」
Eustace: Enemy subdued.
Isaac: I've come to the same conclusion too. Looks like we're in the clear.

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバースデー Happy birthday.
誕生日おめでとう Happy birthday.

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーニューイヤー Happy New Year.
あけましておめでとう Happy New Year.

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン Happy Valentine's.
感謝する。じっくり味わおう。 Thanks. I'm grateful. Official translation taken from 1st Valentine's Day cutscene.

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー Happy White Day.
おい、団長。受け取れ。 Hey, Captain. Take this.
日頃の労いだ。深い意味は無い。 It's just thanks for your hard work. Nothing more. Translation taken from 1st White Day cutscene.

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス Merry Christmas.
何だ。楽しそうに見えるか。 What? Do I look like I'm having fun? Official translation taken from 1st Happy Holidays cutscene.
こういう日は好きだ。 I quite enjoy days like today. Official translation taken from 1st Happy Holidays cutscene.

Outfits

This character does not have any outfits.