Vaseraga (Earth)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice   Versus    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.
Notes: Missing JP transcriptions for: Debuffed in General
Missing ENG translations for: All lines in General
Missing .mp3 files for: Some lines in General

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit バザラガだ……それ以上、今の俺に語る言葉はない
Home Screen この包帯の下が気になるか? ……止めておけ。見るに耐えん
俺は仲間のために力を振るう。それだけは、絶対に曲げる気はない
アルメイダに鎌を製作してもらったが、かなり上等な代物だ。……これならば
Add to Party 油断せずいくぞ!
全力でいくぞ!
手加減は一切しない
Uncap もう誰も死なせはしない
Journal バザラガだ……それ以上、今の俺に語る言葉はない Same as Recruit.
俺の為の涙など……あってはならない
身体にガタはきているが、戦えんことはない
EM Lvl Up 仲間を守る。そのための力だ
EM Perk Lvl Up 為すべきことを為すだけだ。
力が湧いてくる……
まだ足りん……。もっとだ。
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack でぇい!
ぬおっ!
はあっ!
Enemy Defeated 少しは骨があるかと思ったが
Skill 1 この鎌の錆となれ
Skill 2 本気が見たいか
Skill 3 俺が守る、全てを
C.A. Ready さて、やるか
Charge Attack 刈り取る! クルード・ランページ!
Skip Charge Attack クルード・ランページ!
Damage Taken ぬおっ!
Red HP 俺は……まだ……倒れん
Knocked Out 俺はまた・・・守れなかったのか・・
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
小癪な真似を
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed 俺の身体は特別製だ……他の奴を頼む
Join Battle 安心しろ。一瞬で終わらせる
Victory 負けるわけにはいかない、当然だ
Turn Start 全力で叩き潰させて貰おう
MC Defeats Enemy 終わりだ
MC C.A. Ready さあ行くぞ。集中しろ
MC Red HP 苦戦しているようだな
MC Knocked Out ここからは俺に任せろ

Chain Burst

Chain Burst Voice Lines
Applicable Characters Zeta
Any version
Vaseraga
Any version
Eustace
Any version
Beatrix
Any version
Ilsa
Any version
Cassius (Event)
Any version
Zeta and Vaseraga (Halloween)IsaacGwynne
Chain StartThis line only plays when the game language is set to Japanese. Japanese English Notes Play
いくぞぉ! Let's do this!
Element Chain Japanese English Notes Play
Fire 2 レッドデトネーション! Red Detonation!
3 紅蓮のコラプション! Crimson Corruption!
4 プロミネンスフレア! Prominence Flare!
Water 2 ブルーデトネーション! Blue Detonation!
3 霧氷のイルミネート! Ice Illumination!
4 アブソリュート・ゼロ! Absolute Zero!
Earth 2 アースデトネーション! Earth Detonation!
3 地絶のパルヴァライズ! Quaking Pulverization!
4 ディアストロフィズム! Diastrofism!
Wind 2 エアロデトネーション! Air Detonation!
3 乱壊のテンペスト! Tempest!
4 バーストゲイル! Galeburst!
Light 2 アークデトネーション! Light Detonation!
3 雷電のエラディケート! Lightnic Eradication!
4 アセンション! Ascension!
Dark 2 カオスデトネーション! Chaos Detonation!
3 奈落のフォールダウン! Oblivion Fall!
4 ケイオスタイド! Tide of Chaos!

Character Banter

Zeta

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「下がっていろ」
ゼタ「相変わらず派手にやるねぇ」
Vaseraga: Get down!
Zeta: As flashy as ever, huh?
Skill 2 バザラガ「ぬぅああああっ!」
ゼタ「コッワ…」
Vaseraga: Nngaaaaaaaah!
Zeta: Scary...
Skill 3 ゼタ「ちょっと! アンタの後ろに敵!」
バザラガ「前は俺がやる、後ろはお前だ」
Zeta: Hold up! Your enemy's right behind you!
Vaseraga: I'll take care of what's in front of me, the ones behind me are all yours.
ゼタ「アンタの出番よ」
バザラガ「分かっている…」
Zeta: Your turn!
Vaseraga: I know.
C.A. Ready バザラガ「ぬぅぅああああぁっ!」
ゼタ「うわっ! ビックリしたぁ…」
Vaseraga: Nwaaaaaah!
Zeta: Woah! You took me by surprise there.
バザラガ「俺が敵の防御を崩す」
ゼタ「アタシがトドメね、いいわよ!」
Vaseraga: I'll tear down their defenses.
Zeta: Okay, then I'll finish them off!
バザラガ「次で仕留める…いくぞ!」
ゼタ「オーケー! いくよ!」
Vaseraga: Time to bring it down... Let's go!
Zeta: Okay! Here we go!
Red HP バザラガ「ぬ…」
ゼタ「へー、中々やるじゃない…」
Vaseraga: Ngh...
Zeta: Heh... our opponent's not half bad.
ゼタ「まずい!バザラガ、下がってなさい!」
バザラガ「まだ体は動く…」
Zeta: Oh no! Vaseraga, stand back!
Vaseraga: My body... can still move...
バザラガ「敵の動きは見えたか?」
ゼタ「おとりやるならやり方考えなさいよ、バカ…」
Vaseraga: Seeing their attack patterns yet?
Zeta: If you were going to be a decoy, at least plan it properly first, you idiot.
Knocked Out バザラガ「馬鹿な…」
ゼタ「無茶してんじゃないわよ…!」
Vaseraga: This can't be...!
Zeta: It's because you pushed yourself too hard!
バザラガ「ぐっ…頼む、ゼタ…」
ゼタ「オーケー、アタシがぶちのめす!」
Vaseraga: I'll... leave the rest to you... Zeta...
Zeta: Gotcha. I'll knock 'em all down.
Join Battle バザラガ「構えろ、ゼタ」
ゼタ「うっさいわね!言われなくたって…!」
Vaseraga: Get ready, Zeta!
Zeta: Shut up! You don't have to tell me what to do!
Victory バザラガ「ケガはないか? 姫」
ゼタ「ごほっ! 変な冗談言わないでよ」
Vaseraga: You're not hurt, are you, princess?
Zeta: Blegh! Don't make weird jokes like that!
ゼタ「はぁ~終わった~何か飲む?」
バザラガ「ミルクを」
ゼタ「またミルク!?」
バザラガ「任務中だからな」
Zeta: Wheeew, it's over. Want a drink?
Vaseraga: Milk.
Zeta: Milk? Again?
Vaseraga: We're still in the middle of our mission.

Eustace

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「薙ぎ払えっ!」
ユーステス「引き続き状況の打開を」
Vaseraga: Mow them all down!
Eustace: Continue and we'll break through the stalemate.
Skill 2 バザラガ「むぅぉおああああっ!」
ユーステス「畳みかけるぞ!」
Vaseraga: Ngggggggggggaaaaaaaah!!
Eustace: Let's destroy them!
Skill 3 バザラガ「牽制する…」
ユーステス「了解」
Vaseraga: Time to put them in their place...
Eustace: Understood.
ユーステス「奴を狙え」
バザラガ「任せろ」
Eustace: Target that one.
Vaseraga: Got it.
C.A. Ready バザラガ「武器の力を解放する」
ユーステス「許可する、終わらせろ」
Vaseraga: I'll be releasing my weapon's power.
Eustace: Request for permission approved. End this.
バザラガ「ユーステス、次で仕留める…」
ユーステス「あぁ…、やれ」
Vaseraga: Eustace, time to wipe them.
Eustace: Agreed. Go for it.
Red HP バザラガ「チッ…」
ユーステス「下がれ」
Vaseraga: Tch...
Eustace: Stand back.
バザラガ「何!?」
ユーステス「見切った。反撃する」
Vaseraga: What...!
Eustace: I've seen through the opponent's moves. Time to counterattack.
Knocked Out バザラガ「ぐっ…後は任せる」
ユーステス「…ああ」
Vaseraga: Ngh... I'm leaving the rest to you...
Eustace: Got it.
ユーステス「そこまでだ、下がれ」
バザラガ「ぬ、ぐうぅぅ…」
Eustace: Enough. Stand back.
Vaseraga: Ngh... uggghhh......
Join Battle ユーステス「来たか」
バザラガ「あぁ、あとは任せろ」
Eustace: You're here.
Vaseraga: Yeah. Leave the rest to me.
バザラガ「やる相手だな」
ユーステス「だが問題は無い」
Vaseraga: Our opponent's strong.
Eustace: It's not a problem.
Victory バザラガ「片付いたようだな」
ユーステス「よくやった」
Vaseraga: Looks like we wiped them out.
Eustace: Good job.
バザラガ「どうしたユーステス。何を見ている」
ユーステス「なんでもない」
バザラガ「…あの犬か?」
ユーステス「っ……!」
Vaseraga: What's going on Eustace? What are you looking at?
Eustace: Nothing.
Vaseraga: Oh, is it that dog over there?
Eustace: ...!

Beatrix

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「下がっていろ」
ベアトリクス「うわぁ! あっ、危ないだろ!!」
Vaseraga: Stand back.
Beatrix: W-woah! That's dangerous, you know!
バザラガ「俺が切り開く」
ベアトリクス「私が止めを刺す!」
Vaseraga: I'll pave the way.
Beatrix: and I'll finish them off!
Skill 2 バザラガ「でやぁああ!!」
ベアトリクス「さっすがバザラガ!」
Vaseraga: Drrrraaaaaaaah!!!
Beatrix: That's Vaseraga for you!
Skill 3 バザラガ「見たいか?この大鎌の力を」
ベアトリクス「負けるな、私の剣!」
Vaseraga: Want to have a taste of this great scythe's power?
Beatrix: Gonna show 'em what my sword's all about, too!
C.A. Ready ベアトリクス「なぁ、いつ仕掛けるんだ?」
バザラガ「もうじきだ、行くぞ」
Beatrix: So... when are you gonna attack?
Vaseraga: Right about now. Let's go.
バザラガ「覚悟はいいか?」
ベアトリクス「へへん、薙ぎ払ってやる!!」
Vaseraga: Prepared yourself yet?
Beatrix: Hehe, I'll wipe them out!
Red HP ベアトリックス「やったな…!覚悟しろ!」
バザラガ「待て。先走るな。」
Beatrix: Oh now you've done it! Prepare yourself!
Vaseraga: Wait, don't run ahead!
バザラガ「んぐぅ…」
ベアトリクス「なっ、なんで私を庇った」
Vaseraga: Ngh...
Beatrix: H-hey! Why did you shield me?
Knocked Out バザラガ「ぐっ…しまった…」
ベアトリクス「ば、バザラガ…!」
Vaseraga: Urgh... damn...
Beatrix: V-vaseraga!
バザラガ「ぐわぁ…」
ベアトリクス「私がやる、下がってろ!」
Vaseraga: Guh...
Beatrix: Leave it to me. Stand back!
Join Battle バザラガ「怪我は無いか?」
ベアトリクス「なっ・・・私の心配なんかするな!」
Vaseraga: Any injuries?
Beatrix: Hey! There's no need to worry about me!
バザラガ「力を貸そう」
ベアトリクス「お節介焼きめ!」
Vaseraga: I'll lend you a hand.
Beatrix: Quit meddling with my business!
Victory バザラガ「こんなものか…」
ベアトリクス「私のお陰だな!」
Vaseraga: We're done.
Beatrix: All thanks to me!
ベアトリックス「へへん、どうだ!もう慢心なんかしてないぞ?」
バザラガ「…いや、相変わらずだ」
ベアトリックス「なっ、何だと!?」
Beatrix: Hehe! How's that! I'm not bragging or anything!
Vaseraga: ... The same as ever, actually.
Beatrix: Hey, what did you just say!!

Ilsa

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「俺が行く」
イルザ「叩きのめしてやれ!」
Vaseraga: I'll go.
Ilsa: Give them a good beating!
Skill 2 バザラガ「ぬあああっ!」
イルザ「総員、後に続け!」
Vaseraga: Ngggggggaaaaaaah!
Ilsa: All units, follow suit!
Skill 3 バザラガ「俺の背中を撃ってくれるなよ?」
イルザ「はははっ! 気を付けよう!」
Vaseraga: Don't put a hole in my back.
Ilsa: Hahaha! I'll take care not to!
C.A. Ready バザラガ「武器の力を解放する」
イルザ「いいだろう。殲滅しろ!」
Vaseraga: I'm releasing my weapon's power.
Ilsa: Very well. Annihilate them!
バザラガ「安心しろ、痛みも無く逝かせてやる」
イルザ「その身体で言うか、お前らしい!」
Vaseraga: Don't worry. I'll put you out painlessly.
Ilsa: That sure is something, coming from someone with a body that can't feel pain.
Red HP バザラガ「っ……!」
イルザ「退け! これ以上は許容出来ん!」
Vaseraga: Ngh...!
Ilsa: Retreat! I won't allow you to continue any further!
イルザ「やめだ! 下がれ、鎧チキン!」
バザラガ「ここで逃げるわけにはいかん…っ!」
Ilsa: Enough! Stand back, Armored Chicken!
Vaseraga: I can't just... run away now...
Knocked Out バザラガ「ぬあああっ…!」
イルザ「何だと…っ!?」
Vaseraga: Nnggaaahhh...!
Ilsa: Impossible!
バザラガ「まだだ…まだ倒れん…っ!」
イルザ「撤退しろ! これは命令だ!」
Vaseraga: I'm... not down yet...
Ilsa: Retreat! This is an order!
Join Battle バザラガ「押されているな」
イルザ「お前が来たからには、巻き返せるさ」
Vaseraga: Looks like you're being overwhelmed?
Ilsa: Now that you're here, we'll be able to turn the tides.
バザラガ「ご命令は、指揮官殿?」
イルザ「フン…思うがままに暴れてやれ!」
Vaseraga: So what are your orders, O' Great Commanding Officer?
Ilsa: Hmph. Show 'em what you've got. Don't hold back!
Victory イルザ「怪我は無いか?」
バザラガ「この身体は特別製だ。痛みなど──」
イルザ「知っている。だから聞いているのだ」
バザラガ「大分惨い傷だが…見たいか?」
Ilsa: Any injuries?
Vaseraga: This body is no ordinary body. Things like pain mean nothi──
Ilsa: I know. I'm asking precisely because of that.
Vaseraga: I've got quite the nasty wound here... Want to have a look?
イルザ「鎧チキン、お前はもっと命を大事にしろ」
バザラガ「心に留めておこう」
イルザ「絶対に守れ! これはお前の任務だ!」
Ilsa: Armored Chicken, treasure your life more.
Vaseraga: I'll keep that in mind.
Ilsa: Keep your word for it! That's your duty!

Cassius

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「俺が先行する」
カシウス「了解。追撃に出る」
Vaseraga: I'll take the lead.
Cassius: Understood. I'll give chase.
Skill 2 バザラガ「ぐぅあああああああ!!!」
カシウス「まさに獣だな…。」
Vaseraga: Hraaaaaaaaah!
Cassius: Truly like a beast.
Skill 3 バザラガ「さて、どこまで意識を保てるか…」
カシウス「暴走の危険はない。存分にやれ。」
Vaseraga: Now then, I wonder, how long will I be able to keep myself from going on a rampage?
Cassius: There's no risk of you going berserk. Go all out to your heart's content.
C.A. Ready バザラガ「ぬああああああああっ…!」
カシウス「こうなれば、もはや止める術はないぞ。」
Vaseraga: Hrrrrrrraaaaaaaaaah!
Cassius: Now that it's come to this, there's no way to stop him.
Red HP バザラガ「なるほど、そう来たか…。」
カシウス「文字通り、骨が折れるな。」
Vaseraga: I see... they've got that up their sleeves...
Cassius: This is back-breakingly tough. Literally.
Knocked Out バザラガ「ぐわぁ…っ!」
カシウス「後で灸を据えるな…。」
Vaseraga: Urggghh...
Cassius: We're going to get scolded after this...
Join Battle バザラガ「中々の相手のようだな…。」
カシウス「だが、お前の敵ではない。」
Vaseraga: Looks like our opponent's quite formidable.
Cassius: No match for you, however.
Victory バザラガ「怪我はないか?」
カシウス「保護者の怒りを買わん程度には…。」
Vaseraga: Are you hurt?
Cassius: ... Not enough to upset our babysitters.

Isaac

Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Skill 1 バザラガ「ぐぅあああああああ!!!」
アイザック「うわぁ…!す、凄まじいなぁ…。」
Vaseraga: Arrrggghhhhhh!
Isaac: E-eep! T-that's remarkable...
Skill 2 アイザック「グロウノス、共鳴確認!今だ、兄弟!」
バザラガ「ぐああああああああああ!!!」
Isaac: Resonation with Grynoth, confirmed! Do it, Cousin!
Vaseraga: Arrrrrrggggggggghh!!
Skill 3 バザラガ「正念場だな。」
アイザック「ああ。そして勝算はわりとあるよ!」
Vaseraga: This is a crucial moment.
Isaac: Indeed, and we have a relatively high chance of success!
C.A. Ready バザラガ「応えろ、グロウノス!」
アイザック「凄いな…機械細胞が血管みたいに巡ってるよ…!」
Vaseraga: Answer my call, Grynoth!
Isaac: Incredible...! The machine cells are enveloping him as if they were blood vessels!
Red HP バザラガ「これほどの敵とはな……。」
アイザック「む、無理はしないでくれ、兄弟!」
Vaseraga: Didn't think our opponent would be this formidable...
Isaac: D-don't push yourself too hard, Cousin!
Knocked Out バザラガ「…っ…まだ、だ……。」
アイザック「なんてこった!…いよいよピンチってやつだな…。」
Vaseraga: I'm... not... done...
Isaac: Oh no...! Looks like we're in an increasingly tough spot.
Join Battle バザラガ「俺の出番はありそうか?」
アイザック「むしろ君の出番しかないよ…。」
Vaseraga: Does it look like I'll have my chance to shine?
Isaac: W-with you around, no one else will, in fact...
Victory バザラガ「こんなものか。」
アイザック「え?もう終わったのか?一体何したんだ?兄弟。」
Vaseraga: That's a wrap.
Isaac: Eh? Done already? What did I miss, Cousin?

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
……そうか、今日が誕生日か。おめでとう、団長。
団長の誕生日を祝うために、これを用意した。心配するな。酒ではない。酒に似せただけの物だ。子供でも飲める。

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
む、団長か。年が明けたな。やはり、最初の日のでは見ておきたくてな。ずっと甲板にいた。
来年もこの場所で日の出が拝める事を願う。

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
む? 俺に菓子をくれるのか? ……ああ、バレンタインという奴か。団員全員に配って回るとは、マメな事だ。 Hm? You're giving me chocolate? ... Ah, for Valentine's. Giving some out to everyone is thoughtful of you.
バレンタインだからといって張り切りすぎだ、団長。今朝からずっと準備をしていただろう。見張りは俺に任せて休んでいろ。 You were too excited today just because it's Valentine's, Captain. You've been getting things ready since this morning. I'll handle watch.

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
これを渡しておこう。……その、ホワイトデーというやつだ。手作りでなくてすまないが。
団長に渡すものを探しに街へ出たが、何を買うべきかしばらく悩んだ。難しいものだ。

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
団長、ハロウィンとはどういった風習だ?街には妙な格好をしている者ばかり… 俺が言えた義理ではないが。 Captain, what kind of tradition is Halloween? The town's filled with people in strange outfits... though I'm one to talk.
トリック・オア・トリート… これを言うと、皆が俺に菓子を渡して逃げていくのだが。一体どういう意味だ? Trick or treat... whenever I say that, everyone gives me their candy and runs away. What in the world does that mean?

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
かつての騎空団で、聖夜を祝ったこともあった
これか? 聖夜に開ける祝いの酒という奴らしい。エルーン族の作った物だそうだが、(団長)、お前も飲むか? ……まだ飲める歳ではなかったか

Outfits