Jeanne d'Arc (Summer)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
(Redirected from Jeanne d'Arc (Themed)/Voice)
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit ……水着を身につけるのは初めてなんだが、どこかおかしいところはないだろうか。団長、確認を頼めないか ……It's the first time I've worn a swimsuit, but isn't this a little bit embarrassing? What do you think, captain?
Home Screen なるほど。水着というものは、なかなか考えられた造りなのだな。

 確かに、余計な布は濡れると、重くなって邪魔になる。  これくらい薄着のほうが、水辺では有用なのだろう。

 ……鎧としては、心許ないが……
I see. So this is a swimsuit. A lot of thought has been put into its design. If there were too much cloth, then surely it would become heavy and cumbersome when wet. A lighter design like this is surely more suitable for the water... but for its use as a suit of armor, I'm not so sure...
郷に入りては郷に従え、というが。

 周りが水着を着ているとはいえ、慣れていない身には、少々気恥ずかしいというか……

 あ、いや、堂々としていれば、いいのだろうが
They say, "When abroad, do as the locals do." But even though custom calls for the wearing of swimsuits, it's still a bit embarrassing for someone unaccustomed to doing so... Ah, no, I have to get used to it!
海でも川でも、水辺は事故が起こりやすい場所だ。十分注意して遊んでくれ、団長 Whether by the sea or a river, accidents often happen near water. Be careful when you play, Captain.
Add to Party 水辺に行くのか? 私もついていこう Are you going in the water? I shall accompany you.
誘ってもらえて光栄だ It is an honor to receive your invitation.
わかった。私も一緒に行く Understood. I too shall go with you.
Uncap 水着にも、だいぶ慣れてきたぞ I've really gotten used to wearing swimsuits, too.
Journal
EM Lvl Up 祈るだけでは、就くことはできないのだから
EM Perk Lvl Up
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ!
でやっ!
そこだっ! There!
Enemy Defeated
Skill 1 私は役目を果たしてみせる。いざ! I will show you how I fulfill my duties. Now!
Skill 2 さあ、共に苦難を打ち砕こう! Now then, let us crush our miseries together!
Skill 3 皆で安らかな時間を過ごすため……ここが正念場だ So that we might spend some time together peacefully . . . now is the moment of truth.
C.A. Ready 行くぞ! 私に続け! Go! Follow me!
Charge Attack 万波の艱難、その全てを断ち切らん! プレシューズ! Ten thousand waves of adversity-- cut through them all! Fierte Jolie!
Skip Charge Attack プレシューズ!
Damage Taken
Red HP
Knocked Out くっ……膝をつく、わけには…… Ku . . . I can't fall to my knees, I can't . . .
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
-
Under turn-based damage debuffs:
-
Healed 感謝する。これでまだ戦える You have my gratitude. With this, I can fight on.
Join Battle
Victory ……ふう。水場で汚れを落とすとしよう . . . Phew. Let's wash the filth off in the water, shall we?
Turn Start
MC Defeats Enemy さすがだな As expected.
MC C.A. Ready よし、私も続こう Alright, I too shall follow!
MC Red HP 無理をするな
MC Knocked Out よくもやってくれたな……!

Character Banter

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
お誕生日おめでと
ハッピーバースデー

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play

Outfits

Jeanne d'Slack

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen 我が身にて平和を体現するため、徹底的に息抜きを行い、全力でだらけるつもりだ。
 団長も、ともに平和を示してはみないか?
To embody peace, I plan to relax to the utmost, and slack off with all my strength.
Captain, would you care to attempt to embody peace together with me?
艇内には、私が着ているものと似たような衣服をまとった者もいるようだ。
 同志がいるというのは、実に心強い
On board the ship, I like to wear clothes like what I'm wearing now.
To be able to say that there are others who believe as I do heartens me greatly.
ふぁ……あふぅ……これが、平和か……
 いつか、世界をこれと同じ、あたたかな空気でみたして……みせる……
Fwaa... Ahhh... So, this is peace...
Someday, I'll show the whole world how to achieve this warm feeling... I'll show them...
Add to Party 平和のため、同行させてもらう For the sake of peace, I will accompany you.
ジャージのまま参る! I, Jeanne, shall accompany you like this!
うん? ともにだらけるか、団長。……なに? 依頼? Hmm? Hm? Are you here to slack off with me, Captain? ... What? A mission?


Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack やぁー Yaah.
えーい Eyy.
はぁ~ Haa~.
Enemy Defeated 平和に一歩踏み出せたな! That's one step towards peace!
Skill 1 じゃまをぉ~、するなぁ~ Don't get, uh, in my way.
Skill 2 私達を阻むなら、よーしゃは、んんぅ…… If you get in our way, then forgiveness, umm...
Skill 3 だらけながらも油断せず。……難しい塩梅だ Slacking off without being careless... A difficult situation.
C.A. Ready 先陣こそは、わが、やくめ…… Leading the charge is my, uh, absolute duty...
Charge Attack 平和への道は……こんな感じで! 切り開く! The path to peace is... like this! Cut through!
Skip Charge Attack どりゃ~ Hai-yaa~
Red HP うわ~ Uwaa~
Knocked Out もう、みんなでダラダラしないか? Hey, can't I just chillax with everyone?
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
なぜか……ねむけが……んんぅ
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
How... so sleepy... mmm
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed ふぁ…… Haa...
Join Battle この動きやすさ……! 全力で戦えるな! It's so easy to move in... I'll fight with all my strength!
Victory 平穏を阻む者は倒れた! 次は、だらけることで安寧を示そう Those who would stand in the way of a little quiet have been defeated! ... Next, let us exemplify peace by slacking off.
Turn Start 早く終わらせて、息抜きに戻らなくては! Come on and finish up soon, I have to go back and take the rest of my break!
MC C.A. Ready わたしもともにいこう…… I'm ready to go with you...
MC Red HP 君が休んでいる間に、なんとかしてみせる! While you're taking a break, I'll show you something!