From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation
Jump to search
General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
私はサルナーン……え?顔色が悪い?…えぇ…最近眠れていないもので… |
I am Sarunan... Eh? I look ill? Ah... I haven't had any sleep lately, so... |
|
|
Home Screen |
うっ…眩暈が…このところ、眠れていないので… |
Ugh... Vertigo... Must be because I haven't been sleeping... |
|
|
ハニー…私たちは急がなければ…! |
Honey, we have to hurry...! |
|
|
星の島…イスタルシアに辿り着き、秘術を見つけ出す…間に合わないかもしれないな… |
The island of the Astrals... Even when we finally arrive in Estalucia and uncover its secrets, we may be too late... |
|
|
Add to Party |
日差しが強いな… |
The sunlight's bright... |
|
|
いいでしょう。 |
That's fine. |
|
|
Uncap |
ハニー…君さえいれば… |
Honey... As long as you're here... |
|
|
Journal |
私はサルナーン……え?顔色が悪い?…えぇ…最近眠れていないもので… |
I am Sarunan... Eh? I look ill? Ah... I haven't had any sleep lately, so... |
Same as Recruit. |
|
手に負えない相手ではない… |
This one's not too much to handle... |
|
|
どいてくれ、時間が無いんだ… |
Get out of my way. There's no time... |
|
|
EM Lvl Up |
ハニー…君さえいれば… |
Honey... As long as you're here... |
Same as Uncap. |
|
EM Perk Lvl Up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
どけっ! |
Move! |
|
|
くらえ… |
|
|
|
滅する… |
|
|
|
Enemy Defeated |
フフフハハハ… |
Hahahahaha... |
|
|
Skill 1 |
ハニー…力を貸して下さい! |
|
|
|
Skill 2 |
消え去れっ |
|
|
|
Skill 3 |
手に負えない相手でもない… |
|
|
|
C.A. Ready |
一掃します。下がってください |
|
|
|
Charge Attack |
どいてくれ、時間が無いんだ…ディヴィジョン・デザイア! |
|
|
|
Skip Charge Attack |
ディヴィジョン・デザイア! |
|
|
|
Damage Taken |
|
|
|
|
Red HP |
くそッ! |
|
|
|
Knocked Out |
くそッ…眩暈が… |
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs:
|
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
|
|
|
|
Join Battle |
っふっふっふっふっふ・・・ |
|
|
|
Victory |
急ぎましょう…星の島へ… |
|
|
|
Turn Start |
時間がない・・・私には時間がないんだ・・・ |
No time... I have no time... |
|
|
MC Defeats Enemy |
|
|
|
|
MC C.A. Ready |
|
|
|
|
MC Red HP |
|
|
|
|
MC Knocked Out |
|
|
|
|
Chain Burst
Character Banter
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバースディ! |
|
|
|
誕生日を迎えた団長に、私が、愛のおすそ分けです。 |
It's time to share some of the love given to me... to celebrate the birthday of our captain! |
Translation taken from 1st Happy Birthday cutscene. |
|
私がこれまで書きとめた、愛の詩をいくつか、特別に朗読してあげましょう。 |
I'd like to take this opportunity to read aloud some poetry that I've written for the occasion. |
Translation taken from 1st Happy Birthday cutscene. |
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーニューイヤー |
|
|
|
今年こそ星の島 イスタルシアへの道しるべを…… |
This will be the year I discover the guidepost leading to Estalucia, island of the Astrals... |
Translation taken from 1st Happy New Year cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーバレンタイン! |
|
|
|
私にもチョコレートを? そういう事なら、もらっておきましょう。 |
This chocolate's for me? Gee, thanks. |
Translation taken from 1st Valentine's Day cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーホワイトデー! |
|
|
|
いえ、ハニーがどうしても、バレンタインのお返ししろと…… |
You see, Honey always insists on returning the favor for Valentine's... |
Translation taken from 1st White Day cutscene. |
|
それでは団長、これを受け取ってください。 |
Anyway, Captain, please accept this. |
Translation taken from 1st White Day cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーハロウィン! |
|
|
|
トリック・オア・トリート! |
|
|
|
空域によっては、ハロウィンの 仮装には大切な者の憑代となる…… といった意味合いもあるそうです。 |
In some places Halloween costumes are said to be a beacon for the spirits of those most dear. |
Translation taken from 1st Trick or Treat cutscene. |
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
メリー、クリスマス! |
|
|
|
聖夜を迎えるごとに、ハニーの転生に向けた想いは強くなります。 |
Every holiday season brings my dream of bringing Honey back closer to reality. |
Translation taken from 1st Happy Holidays cutscene. |
|
Outfits