Ilsa (Light)/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
  Game   Strategy   Lore   Voice    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit 武器を取れウジ虫ども! 死にたくなければ戦い続けろ!
Home Screen 例え組織が無くなったとしても、敵に大切なものを奪われた者たちの過去と未来は決して消えない。  だからこそ私は、為すべきことをする。あのウジ虫どもの教官として
私はユーステスたちのように敵との因縁があるわけではない。組織に入隊したころは何も理解していなかった。  戦場の過酷さも、覚悟という言葉の意味も
もう少し団長と話していたいよ。このクソまみれの状況下で唯一の心安らぐ時間だ。  私が日常を忘れかけた時、また会いに来ていいだろうか?
Add to Party ニバスよ、共に戦おう
行こうか
手を貸そう
Uncap 私は生きる! 誰かを救い、そして生き残る覚悟を教えるために!
Journal 武器を取れウジ虫ども! 死にたくなければ戦い続けろ!
ユーステスとは同期だが、話をするようになったのは任務に出るようになってからだ。  当時から何かと比べられていたから、互いに意識する場面はあったがな
はぁっ……全てにケリがついた時には、紙袋いっぱいのスイーツを食べまくってやる
EM Lvl Up この先に何が待ち受けていようとも、私は戦い続ける!
EM Perk Lvl Up ふふっ!疲れた時のスイーツは格別だな!
これも必要な力だからな
一歩前進だ
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack 散れ!
はっ!
遅い!
Enemy Defeated ターゲット、沈黙!
Skill 1 合図を待て! 着実に進める!
Skill 2 今だ!我々の覚悟を見せつけるぞ!
Skill 3 クソがぁぁぁ!!
C.A. Ready 唸れ! ニバス!
Charge Attack 戦火の種は私が滅す! バースト・リムーバァァ!
Skip Charge Attack バースト・リムーバァァ!
Damage Taken よくもっ!
Red HP チッ…!
Knocked Out うっ、潮時か…
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
照準が、定まらん…!
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed ありがとな
Join Battle
Victory 脅威は去った。今の内に行くぞ!
Turn Start 私の力が必要なようだな
MC Defeats Enemy フッ、頼もしいな
MC C.A. Ready 私も続こう!
MC Red HP
MC Knocked Out

Chain Burst

This character does not recite chain burst name with other characters.

Character Banter

This character does not have any banters.

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
誕生日おめでとう。何事にも臆さず挑戦するのはいいが、無茶だけはするなよ。 Happy birthday. You can try whatever you want without hesitation, but don't do anything absurd.
子供の頃、母が誕生日に小鳥のケーキを買ってくれてな。以来、動物を模したスイーツには目がないのだ。 When I was a child, my mother bought me a little bird cake. Since then, I'm very fond of sweets with animal imitations.
誕生日には少し高めのアクセサリーを買うことが多い。自分へのご褒美というやつだ On my birthdays, I buy a lot of expensive accessories. They are a reward for myself.

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
あけましておめでとう。今年の目標は決めましたか? Happy New Year. Did you decide this year's objectives?
一年が経つのは早い。去年作ったやりたいことリストを半分も消化出来ずにもう新年だ。今年は旅行にでも行ければと思うが、まずは休暇の申請だな。 One year passes fast. Without being able to do the list of things that I wanted to do last year it's new year already. This year I was thinking of going on a trip but, first I need to request absence
新年だからだらけるという奴がいるが、新年こそシャキッとすべきだ。始めからだらけいて成功するとはとっても思えん。 New year is filled with lazy people but, this new year for sure needs to be refreshing. I don't think being lazy from the beginning is succesful

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン。…さあて、どんなチョコレートを作ろうか? Happy Valentine's. ...Now then, what kind of chocolate should I make?
この時期は、チョコ系の期間限定メニューが目白押しだ。ぜひとも一日休暇を取って、食べ歩いてみたいものだ。 During this season, there's an overwhelming time-limited menu of chocolates. By all means after taking a day off, I want to try them out at various places
試しに訓練で一番頑張った奴にはチョコをくれてやると言ってみたのだが、奴らの士気が随分と上がってな。…ふっ、普段からあれくらいの気概で取り組んでくれたらいいのだが。 In the training I tried and told them that I would give my chocolates to the ones who did their best, but their morale went up considerably. ...Haa, It would be good if they normally engaged into things with strong spirits.

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー! 今日は何か良いことがあるだろうか。 Happy White Day! I hope that today something good happens.
訓練兵の男共が、可愛らしいラッピングの箱を持っている所を見かけた。……お前達、今日はバチッと決めるんだぞ!
はぁ……早く訓練を終わらせて、甘いものが食べたい。 Haa...... Let's finish the training early, I want to eat something sweet.

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーハロウィーん、団長の船もオレンジや黒に装飾する。すっかりハロウィーンしようだな。 Happy Halloween, decorating captain's ship with orange and black. Let's make it all halloween.
訓練兵達にも私にいたずらをするまたとないチャンスだぞと言ったんだが、誰も仕掛けて来なかった。今日くらい多少のことはお目に見るつもりだったんだがな。 I told the soldiers that they have no chance of tricking me but, nobody fell into my trap. Though I had the intention to look some things today.
小さいころはよく魔法の仮装していた。とんがりぼうしやスカートにレースや星のバッチで好きなアレンジを加えて、とても楽しかったの覚えている。 When I was a kid I dressed up a lot like a witch. Including a pointy hat, a skirt, a lace, a batch of stars and a likable arrangement; It was a very pleasant memory.

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス!静かな夜だな。 Merry Christmas! It's a peaceful night, right?
今夜は騎空団のメンバーでパーティーをするのだな。やはりこれだけの人数がいると装飾も派手だ。ふふっ、私も帰ったら部屋にリースでも飾ろう。 Tonight there's going to be a member's party in the ship, right? As I thought; with this number of people there's going to be a lot of flashy ornaments. fufu, I'm going to decorate it with lease too.
聖夜の夜は歩いているだけで幸せな気持ちになる。隣に恋人がいると尚の事良いんだろうがな。 Just walking in this holy night brings me a happy feeling. It's good to be besides the loved ones and all the more.

Outfits

This character does not have any outfits.