General
Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
Recruit
武器を取れウジ虫ども! 死にたくなければ戦い続けろ!
Home Screen
例え組織が無くなったとしても、敵に大切なものを奪われた者たちの過去と未来は決して消えない。
だからこそ私は、為すべきことをする。あのウジ虫どもの教官として
私はユーステスたちのように敵との因縁があるわけではない。組織に入隊したころは何も理解していなかった。
戦場の過酷さも、覚悟という言葉の意味も
もう少し団長と話していたいよ。このクソまみれの状況下で唯一の心安らぐ時間だ。
私が日常を忘れかけた時、また会いに来ていいだろうか?
Add to Party
ニバスよ、共に戦おう
行こうか
手を貸そう
Uncap
私は生きる! 誰かを救い、そして生き残る覚悟を教えるために!
Journal
武器を取れウジ虫ども! 死にたくなければ戦い続けろ!
ユーステスとは同期だが、話をするようになったのは任務に出るようになってからだ。
当時から何かと比べられていたから、互いに意識する場面はあったがな
はぁっ……全てにケリがついた時には、紙袋いっぱいのスイーツを食べまくってやる
EM Lvl Up
この先に何が待ち受けていようとも、私は戦い続ける!
EM Perk Lvl Up
ふふっ!疲れた時のスイーツは格別だな!
これも必要な力だからな
一歩前進だ
Battle Voice Lines
Action
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
Normal Attack
散れ!
はっ!
遅い!
Enemy Defeated
ターゲット、沈黙!
Skill 1
合図を待て! 着実に進める!
Skill 2
今だ!我々の覚悟を見せつけるぞ!
Skill 3
クソがぁぁぁ!!
C.A. Ready
唸れ! ニバス!
Charge Attack
戦火の種は私が滅す! バースト・リムーバァァ!
Skip Charge Attack
バースト・リムーバァァ!
Damage Taken
よくもっ!
Red HP
チッ…!
Knocked Out
うっ、潮時か…
Debuffed
Under confuse/sleep/sealing debuffs: 照準が、定まらん…!
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed
ありがとな
Join Battle
Victory
脅威は去った。今の内に行くぞ!
Turn Start
私の力が必要なようだな
MC Defeats Enemy
フッ、頼もしいな
MC C.A. Ready
私も続こう!
MC Red HP
MC Knocked Out
Chain Burst
This character does not recite chain burst name with other characters.
Character Banter
This character does not have any banters.
Holidays
Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
誕生日おめでとう。何事にも臆さず挑戦するのはいいが、無茶だけはするなよ。
Happy birthday. You can try whatever you want without hesitation, but don't do anything absurd.
子供の頃、母が誕生日に小鳥のケーキを買ってくれてな。以来、動物を模したスイーツには目がないのだ。
When I was a child, my mother bought me a little bird cake. Since then, I'm very fond of sweets with animal imitations.
誕生日には少し高めのアクセサリーを買うことが多い。自分へのご褒美というやつだ
On my birthdays, I buy a lot of expensive accessories. They are a reward for myself.
Home Page Voice Lines
Japanese
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
あけましておめでとう。今年の目標は決めましたか?
Happy New Year. Did you decide this year's objectives?
一年が経つのは早い。去年作ったやりたいことリストを半分も消化出来ずにもう新年だ。今年は旅行にでも行ければと思うが、まずは休暇の申請だな。
One year passes fast. Without being able to do the list of things that I wanted to do last year it's new year already. This year I was thinking of going on a trip but, first I need to request absence
新年だからだらけるという奴がいるが、新年こそシャキッとすべきだ。始めからだらけいて成功するとはとっても思えん。
New year is filled with lazy people but, this new year for sure needs to be refreshing. I don't think being lazy from the beginning is succesful
Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
ハッピーバレンタイン。…さあて、どんなチョコレートを作ろうか?
Happy Valentine's. ...Now then, what kind of chocolate should I make?
この時期は、チョコ系の期間限定メニューが目白押しだ。ぜひとも一日休暇を取って、食べ歩いてみたいものだ。
During this season, there's an overwhelming time-limited menu of chocolates. By all means after taking a day off, I want to try them out at various places
試しに訓練で一番頑張った奴にはチョコをくれてやると言ってみたのだが、奴らの士気が随分と上がってな。…ふっ、普段からあれくらいの気概で取り組んでくれたらいいのだが。
In the training I tried and told them that I would give my chocolates to the ones who did their best, but their morale went up considerably. ...Haa, It would be good if they normally engaged into things with strong spirits.
Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
ハッピーホワイトデー! 今日は何か良いことがあるだろうか。
Happy White Day! I hope that today something good happens.
訓練兵の男共が、可愛らしいラッピングの箱を持っている所を見かけた。……お前達、今日はバチッと決めるんだぞ!
はぁ……早く訓練を終わらせて、甘いものが食べたい。
Haa...... Let's finish the training early, I want to eat something sweet.
Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
ハッピーハロウィーん、団長の船もオレンジや黒に装飾する。すっかりハロウィーンしようだな。
Happy Halloween, decorating captain's ship with orange and black. Let's make it all halloween.
訓練兵達にも私にいたずらをするまたとないチャンスだぞと言ったんだが、誰も仕掛けて来なかった。今日くらい多少のことはお目に見るつもりだったんだがな。
I told the soldiers that they have no chance of tricking me but, nobody fell into my trap. Though I had the intention to look some things today.
小さいころはよく魔法の仮装していた。とんがりぼうしやスカートにレースや星のバッチで好きなアレンジを加えて、とても楽しかったの覚えている。
When I was a kid I dressed up a lot like a witch. Including a pointy hat, a skirt, a lace, a batch of stars and a likable arrangement; It was a very pleasant memory.
Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription.
EnglishThis is an unofficial, amateur translation.
Notes
Play
メリークリスマス!静かな夜だな。
Merry Christmas! It's a peaceful night, right?
今夜は騎空団のメンバーでパーティーをするのだな。やはりこれだけの人数がいると装飾も派手だ。ふふっ、私も帰ったら部屋にリースでも飾ろう。
Tonight there's going to be a member's party in the ship, right? As I thought; with this number of people there's going to be a lot of flashy ornaments. fufu, I'm going to decorate it with lease too.
聖夜の夜は歩いているだけで幸せな気持ちになる。隣に恋人がいると尚の事良いんだろうがな。
Just walking in this holy night brings me a happy feeling. It's good to be besides the loved ones and all the more.
Outfits
This character does not have any outfits.